Here's another morning
Вот еще одно утро,
Where I can't decide to sleep or stay awake
Когда я не могу решить, спать мне или нет.
And I'm tangled up in thoughts
Я запутался в мыслях,
Thoughts of how we fell apart
Мыслях о том, как мы расстались.
I tried to make it work but all you did was make it worse
Я пытался это предотвратить, но ты всё испортила.
And all you've done is leave me hopeless
Ты отобрала у меня надежду - вот и всё.
Ever since that day you made those feelings go away
И с того дня, как ты убила мои чувства,
And I've needed someone to show me that
Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне,
That there's a reason to love
Что есть повод для любви,
That there's a reason to love again
Что есть повод снова любить.
Even with a warning
Несмотря на предупреждение
I couldn't have fixed us to save my life
Я не смог бы уничтожить "нас", чтобы спасти свою жизнь.
It's hard when you're alone to pick up the pieces
Трудно собирать всё по кусочкам, когда ты один.
I tried to make it work but all you did was make it worse
Я пытался всё уладить, но ты лишь усугубила ситуацию.
And all you've done is leave me hopeless
Ты отобрала у меня надежду - вот и всё.
Ever since that day you made those feelings go away
И с того дня, как ты убила мои чувства,
And I've needed someone to show me that
Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне,
That there's a reason to love
Что есть повод для любви,
That there's a reason to love again
Что есть повод снова любить.
I need someone to prove to me
Мне нужен тот, кто докажет мне,
That love is more than just a tragic catastrophe (catastrophe)
Что любовь больше, чем страшная катастрофа (катастрофа),
That sucks the life out of me and brings me down
Которая высасывает из меня жизнь и ломает меня.
‘cause all you've done is leave me hopeless
Ты отобрала у меня надежду - вот и всё.
Ever since that day you made those feelings go away
И с того дня, как ты убила мои чувства,
And I've needed someone to show me that
Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне,
That there's a reason to love
Что есть повод для любви,
That there's a reason to love again
Что есть повод снова любить.
(I've need someone to show me that)
(Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне),
That there's a reason to love
Что есть повод для любви,
That there's a reason to love again
Что есть повод снова любить.