Numa noite cabe a vida inteira
В этой ночи умещается целая жизнь.
Quantas mãos você deixou passar
Скольким рукам ты дала пройти
Pelo espaço aberto do seu medo
Через открытое пространство своего страха?
Quanto amor você deixou de dar
Сколько любви ты перестала дарить?
Quantos beijos cabem num segredo
Сколько поцелуев помещается в этой тайне?
Todo abismo é pra poder voar
Целая пропасть для того, чтобы суметь полететь.
Numa noite cabe a vida inteira
В этой ночи умещается целая жизнь.
Quantos rios cabem no seu mar
Сколько рек впадает в твоё море?
Toda a solidão é passageira
Всё одиночество - пассажир
Aí, no trem da dor, até saltar
Здесь, в поезде скорби.
Quando a paz afirma que ainda é cedo
Сколько покоя подтверждает, что до прыжка ещё рано?
É paixão que vem sem te avisar
Это страсть, которая приходит, тебя не предупреждая.
Numa noite cabe a vida inteira
В этой ночи умещается целая жизнь.
Quando o amanhecer nos separar
Когда нас разлучает рассвет,
Transformando o sonho em pesadelo
Превративший мечту в кошмар,
Fica pra você o que lembrar
Тебе останется, что вспомнить.
Lembre então da nossa brincadeira
Поэтому помни нашу забаву,
Leva o coração pra passear
Неси сердце на прогулку.
Se numa noite cabe a vida inteira
Если в этой ночи умещается целая жизнь,
Tive a vida inteira pra te amar
У меня есть целая жизнь, чтобы тебя любить.