These days, these days
В наши дни, в наши дни
Get so hard to breathe
Стало так трудно жить,
It's hard to move
Трудно двигаться вперёд.
Steep waves, steep waves
Огромные волны, огромные волны
Crashing into me
Обрушиваются на меня.
I could swim in the blue
Я мог бы плавать в этом океане.
When it comes to my philosophy
Если речь идёт о моём мировоззрении,
I've learned to take it all in my stride
То я научился относиться ко всему спокойно.
When it comes to darker days
Если речь идёт о тёмных временах,
I'm born to race and man
Я рождён, чтобы состязаться в скорости, чувак,
I've been doing fine
И я отлично с этим справляюсь.
These days, these days
В наши дни, в наши дни
Get so hard to breathe
Стало так трудно жить,
It's hard to move
Трудно двигаться вперёд.
So I'm going faster
Так что я буду двигаться быстрее,
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
I'm going faster
Я буду двигаться быстрее,
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
Make up for time now
Я навёрстываю упущенное время
Since I was way back
С тех пор, как я остался позади.
I'm on a mission
Я на миссии,
Ain't no staring at the playback
И я не отвлекаюсь на проигрыватель.
You call me obsessed
Ты называешь меня одержимым,
I call you made up
А я называю тебя фальшивкой.
You're trying to stop me honey
Ты пытаешься остановить меня, дружок,
Please don't quit your day job
Прошу тебя, не бросай своё основное занятие.
When it comes to my philosophy
Если речь идёт о моём мировоззрении,
I've learned to take it all in my stride
То я научился относиться ко всему спокойно.
When it comes to darker days
Если речь идёт о тёмных временах,
I'm born to race and man
Я рождён, чтобы состязаться в скорости, чувак,
I've been doing fine
И я отлично с этим справляюсь.
Sunlight is fading
Солнце исчезает,
No conversating
Никаких разговоров,
I'm about to pass on through
Я собираюсь преодолеть это.
I'm going faster
Я буду двигаться быстрее,
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
I'm going faster
Я буду двигаться быстрее,
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
I'm going faster
Я двигаюсь быстрее,
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(Nah nah nah nah nah)
(На-на-на-на-на)
I'm moving faster
Я двигаюсь быстрее,
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(Nah nah nah nah nah)
(На-на-на-на-на)
When it comes to my philosophy
Если речь идёт о моём мировоззрении,
I've learned to take it all in my stride
То я научился относиться ко всему спокойно.
When it comes to darker days
Если речь идёт о тёмных временах,
I'm born to race and man
Я рождён, чтобы состязаться в скорости, чувак,
I've been doing fine
И я отлично с этим справляюсь.
Sunlight is fading
Солнце исчезает,
No conversating
Никаких разговоров,
I'm about to pass on through
Я собираюсь преодолеть это.
When you're born to race, yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race, yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race, yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
Nah nah nah nah nah
На-на-на-на-на...
When you're born to race, yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race, yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race, yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
Nah nah nah nah nah
На-на-на-на-на...
I'm going faster
Я буду двигаться быстрее,
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
I'm going faster
Я буду двигаться быстрее,
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
I'm going faster
Я двигаюсь быстрее,
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(Nah nah nah nah nah)
(На-на-на-на-на)
I'm moving faster
Я двигаюсь быстрее,
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
Faster than I ever been
Быстрее, чем когда-либо.
(When you're born to race, yeah)
(Если ты прирождённый гонщик, да)
(Nah nah nah nah nah)
(На-на-на-на-на)
When you're born to race yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
Nah nah nah nah nah
На-на-на-на-на...
When you're born to race yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
When you're born to race yeah
Если ты прирождённый гонщик, да,
Nah nah nah nah nah
На-на-на-на-на...
* – Саундтрек к видеоигре ''Need for Speed: Payback'' (2017).