Allein... Allein... Alleiiiiiiiiiiiiiiin...
Один....
Den ganzen Tag zahlst du meine Fehler auf,
Весь день ты считаешь мои ошибки,
Und weißt du was, langsam scheiß ich drauf,
И ты знаешь, медленно это мне становится пофигу,
Denn ich will nicht so werden,wie du...
Потому что я не хочу становится таким, как ты.
Check das ma und quatsch nicht so klug,
Повторяю еще раз: не неси эту чушь,
Misch dich nicht in mein Leben ein,
Не мешай мне жить самостоятельно.
Sag mir mal, wie ist dein so?
Скажи мне, что с твоей получилось жизнью?
Mitte vierzig und geschieden,
Тебе за сорок, ты разведен.
Mum zu betrugen war die Spitze des Gipfels,
Обмануть мать - вершина твоего мастерства.
Ich hasse deine Lugen und jetzt kommst du zu mir,
Я ненавижу твою ложь, и теперь ты ко мне приходишь.
Durch meine Tur und willst mir erklarn,
Ты входишь в дверь и хочешь объяснить мне,
Wie ich mein Leben fuhr.
Как надо провести жизнь.
Will ich entscheiden, was gut fur mich ist...
Хочу сам решить, что хорошо мне,
Will ich beweisen, dass man mich nicht vergisst,
Хочу сам доказать, что меня не забудут.
Werd ich dir zeigen, wie stark ich sein kann,
Хочу сам показать, как быть сильным,
Werd ich es schaffen, und denk daran!
Хочу сам творить, подумай об этом.
Der sich bei Stress auf der Stelle verpisst
Такой, который при стрессе ничего не может.
Dem nichts im Leben wirklich wichtig ist
Такой, для которого в жизни ничего не важно.
Dem's egal ist, wen's erwischt,
Такой, для которого не важно как все достанется.
Ich mochte niemals so werden, niemals so werden, wie du...
Я никогда не хочу становиться, я никогда не хочу быть, как ты...
Du stehst wieder vor mir, und blickst auf mich herab,
И снова ты стоишь и смотришь на меня сверху вниз,
Und sagst mir dann, was ich fur Fehler gemacht hab,
И говоришь про мои ошибки,
Es ist genauso wie fruher,
В точности как раньше,
Du bist kein bisschen kluger,
Ты совсем не поумнел.
Und wieder glaubst du, dass ich dir zuhor,
И опять ты думаешь, что я буду слушать,
Doch tut mir leid, fur den Scheiß hab ich keine Zeit,
Это бессмысленные усилия, у меня нет времени.
Wo warst du bei meiner Geburt,
Где ты был при моем рождении?
Und wo warst du bei meinem ersten Wort,
Где ты был, когда я сказал свое первое слово?
In deiner Firma?!
В своем офисе
Und dann hast du deine Sekretarin geschwangert,
А потом ты обрюхатил свою секретаршу,
Und du willst mir erklaren, wie ich mein Leben fuhr!
И ты все еще хочешь учить меня жить?
Will ich entscheiden, was gut fur mich ist...
Хочу сам решить, что хорошо мне,
Will ich beweisen,dass man mich nicht vergisst,
Хочу сам доказать, что меня не забудут.
Werd ich dir zeigen, wie stark ich sein kann,
Хочу сам показать, как быть сильным,
Werd ich es schaffen, und denk daran!
Хочу сам творить, подумай об этом.
Der sich bei Stress auf der Stelle verpisst
Такой, который при стрессе ничего не может.
Dem nichts im Leben wirklich wichtig ist
Такой, для которого в жизни ничего не важно.
Dem's egal ist, wen's erwischt,
Такой, для которого не важно как все достанется.
Ich mochte niemals so werden,niemals so werden, wie du...
Я никогда не хочу становиться, я никогда не хочу быть, как ты...
Ein letztes Mal, steh ich vor dir,
В последний раз стою я с тобой,
Du siehst mich nicht, nichts halt mich hier,
Ты на меня не смотришь, ты не держишь меня,
Ich dreh mich um, geh meinen Weg,
Я поворачиваюсь и иду своей дорогой,
Hoff du verstehst,
Я надеюсь, ты понимаешь,
Denn mehr als hoffen werd ich nicht...
Что из меня не получится ничего больше надежд.
Will ich entscheiden, was gut fur mich ist...
Хочу сам решить, что хорошо мне,
Will ich beweisen, dass man mich nicht vergisst,
Хочу сам доказать, что меня не забудут.
Werd ich dir zeigen, wie stark ich sein kann,
Хочу сам показать, как быть сильным,
Werd ich es schaffen, und denk daran!
Хочу сам творить, подумай об этом.
Der sich bei Stress auf der Stelle verpisst
Такой, который при стрессе ничего не может.
Dem nichts im Leben wirklich wichtig ist
Такой, для которого в жизни ничего не важно.
Dem's egal ist, wen's erwischt,
Такой, для которого не важно как все достанется.
Ich mochte niemals so werden, niemals so werden, wie du...
Я никогда не хочу становиться, я никогда не хочу быть, как ты...