I ragazzi camminano in due
Парни ходят по двое,
non da soli così
А не по одному,
con le mani in tasca come sto io
Засунув руки в карманы, как я.
i ragazzi si scartano
Парни раскрываются,
come pacchi a sorpresa
Как коробки с сюрпризом,
per parlare e trovarsi magici
Чтобы поговорить и почувствовать волшебство.
oh come si fa come si fa
Как это возможно -
a rinunciare a po' di tenerezza
Отказаться от капли нежности?
dai come si fa come si fa
Ну же, как это возможно -
a non coprirsi il viso con un'unica carezza
Чтобы на лице хоть раз не отразилась ласка?
nasi freddi che si scaldano cosi
Так согреваются холодные носы...
è un gigante dentro noi
Она - исполин внутри нас.
puoi ignorarlo finchè vuoi
Ты можешь не замечать её, сколь тебе угодно,
ma è qui mi fa tremare le gambe
Но она здесь, от неё у меня дрожь в ногах.
dal giurassico sta lì
И никуда не девалась с самого Юрского периода,
muove le stelle intorno a te
Благодаря ей вокруг тебя вращаются звёзды.
sempre un nuovo giorno c'è
Всегда есть новый день.
Quando non mangi o non parli coi tuoi
Когда ты не ешь или не разговариваешь с домашними,
e non riattacchi quel telefono mai
Не предпринимаешь новых попыток дозвониться по тому номеру,
quando i tuoi soldi li dividi a metà
Когда делишь заработанное пополам, -
sei dentro e non conta l'età
Ты попался, и неважно, сколько тебе лет.
dai come si fa come si fa
Ну же, как это возможно -
non ti va più di uscire con gli amici
Гулять с друзьями больше не для тебя...
dai come si fa come si fa
Ну же, как это возможно -
a non lasciarsi vivere come esseri felici
Не позволять себе жить так, словно ты счастливый человек?
come zattere verso le foci
Словно паром, плывущий на свет костра...
1tredici anni, trecent'anni
Тринадцать, триста лет...
Non è l'età
Дело не в возрасте,
ma l'amore ancora c'è
Если любовь ещё жива.
t'ha incasinato ma è con te
Ты влип по уши, но она с тобой
nei tuoi lecca lecca di menta
В мятных леденцах.
nei tuoi tramezzini c'è
Она в твоих бутербродах,
quando t'impappini c'è
В тебе, когда ты смущаешься.
entrerà con la forza di un treno
Она ворвётся словно поезд,
quando il fiato è di meno c'è
Когда ты будешь едва дышать...
l'amore è come musica
Любовь словно музыка,
colori non ne ha
У неё нет цвета:
mani bianche o d'ebano si può
Руки белые или чёрные - мы сможем
suonare insieme io e te
Зазвучать вместе, ты и я.
tredici anni, trecent'anni
Тринадцать, триста лет...
Non è l'età
Дело не в возрасте,
e l'amore ancora c'è
Ведь любовь ещё жива.
è un gigante dentro te
Она - исполин внутри тебя,
che può farti sentire importante
Способный вселить в тебя чувство собственной важности.
dal giurassico sta qui
И всегда была, с самого Юрского периода.
muove le stelle verso te
Благодаря ей звёзды становятся тебе ближе.
per amore tu sei nell'universo
Ты в этой Вселенной ради любви.
non ha voce ma griderà
Она безгласна, но громко позовёт...
come un segno di pace qua
Она здесь как символ мира...
↑1 - альтернативный вариант перевода: к предмету любви