Текст и перевод песни The Beach (оригинал Neighbourhood, The)

Берег (перевод Вес из Антрацита)
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
If I told you that I loved you
Если бы я сказал тебе, что люблю тебя,
Tell me, what would you say?
Скажи, каков бы был твой ответ?
If I told you that I hated you
Если бы я сказал тебе, что ненавижу тебя,
Would you go away?
Ты бы ушла прочь?
Now I need your help with everything that I do
Сейчас, мне необходима твоя помощь во всем, что я делаю.
I don't want to lie, I've been relying on you
Я не хочу лгать, я полагался на тебя.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Fallin' again, I need a pick-me-up
Падаю снова, мне необходима поддержка.
I've been callin' you "friend," I might need to give it up
Я называл тебя "другом", но, может, мне нужно сдаться.
[Chorus:]
[Припев:]
I'm sick and I'm tired too
Я слаб и тоже устал.
I can admit, I am not fireproof
Я в силах признать, что мне не устоять перед пламенем любви.
I feel it burning me
Я чувствую, как она сжигает меня.
I feel it burning you
Я чувствую, как она сжигает тебя.
I hope I don't murder me
Надеюсь, что я не погублю себя.
I hope I don't burden you
Надеюсь, что я не обременю тебя,
If I do, I do
Если у меня получится, если получится.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
If I meet you in the middle maybe we could agree
Если бы мы смогли найти золотую середину, то договорились.
You make me feel little how you're looking at me
Я чувствую, будто твой взор лишает меня сил.
And you can throw me shade, all it does is just cool me off
И ты можешь бросать тень, она лишь остудит меня. 1
First it just threw me off, now I'm just moving on
Сначала, этим ты сбила меня с толку, но сейчас я просто двигаюсь вперед.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Fallin' again, I need a pick-me-up
Падаю снова, мне необходима поддержка.
I've been callin' you "friend," I might need to give it up
Я называл тебя "другом", но может мне нужно сдаться.
[Chorus:]
[Припев:]
I'm sick and I'm tired too
Я слаб и тоже устал.
I can admit, I am not fireproof
Я в силах признать, что мне не устоять перед пламенем любви.
I feel it burning me
Я чувствую, как она сжигает меня.
I feel it burning you
Я чувствую, как она сжигает тебя.
I hope I don't murder me
Надеюсь, что я не погублю себя.
I hope I don't burden you
Надеюсь, что я не обременю тебя,
[Bridge:]
[Переход:]
Swim with me
Поплыли со мной.
I think I could see the beach
Мне кажется, я вижу берег.
I know what's underneath
Я знаю, что под толщей воды.
I need you here with me
Ты мне здесь нужна,
But we're out in the open
Но морю не видно конца.
Swim with me
Поплыли со мной.
I think I could see the beach
Мне кажется, я вижу берег.
Just don't look underneath us
Я знаю, через что мы прошли.
I need you here with me but we're out in the open
Ты мне здесь нужна, но морю не видно конца. 2
[Chorus:]
[Припев:]
I'm sick and I'm tired too
Я слаб и тоже устал.
I can admit, I am not fireproof
Я в силах признать, что мне не устоять перед пламенем любви.
I feel it burning me
Я чувствую, как она сжигает меня.
I feel it burning you
Я чувствую, как она сжигает тебя.
I hope I don't murder me
Надеюсь, что я не погублю себя.
I hope I don't burden you
Надеюсь, что я не обременю тебя,
If I do, I do
Если у меня получится, если получится.

1 – Игра слов. "бросать тень" - выставлять в дурном свете, позорить. В буквальном смысле "бросить тень" означает создание тени. В тени обычно прячутся от солнца, следовательно, исполнитель остынет (cool). Другими словами ее оскорбления остудят его любовь к ней.

2 – Исполнитель использует метафоры, связанные с морской тематикой, для описания проблем в отношениях. Здесь идет фраза "in the open", означающая "на открытом пространстве", но так как ранее он говорит про плавание, берег, логично предположить, что тут неполная фраза "in the open sea" - в открытом море. В любом случае строчка с фразой "in the open" подразумевает проблемы.

Поделиться переводом песни

Neighbourhood, The

Об исполнителе

Американский музыкальный коллектив, играющий в жанре альтернативный рок и основанный в калифорнийском городе Таузанд-Окс в 2011 году. Группа состоит и... Читать далее

Другие песни Neighbourhood, The