Now the sun is setting fast, we're wasting light
Солнце садится быстро, мы впустую теряем огонь,
Just a boy falling, for a girl with no name
Парень, влюбившийся в девушку без имени.
Try to hide it but you saw me with your eyes
Пытаюсь не подавать виду, но ты сама всё видела,
'Cause you know I want this
И ты знаешь, что я хочу этого,
And I'm making it obvious, yeah
И по мне это отлично видно, ага.
And there must be something 'bout the way the words fall off your cherry lips
Наверное, всё дело в том, как слова слетают с твоих вишнёвых губ,
Put your body where my body is
Ложись же рядом со мной,
Put your body where my body is
Ложись же рядом со мной.
It's something 'bout the way I know you know that no one else can know but us
Что-то таинственное в том, что знаем мы с тобой, но никто, кроме нас,
And I kinda like that rush
И мне даже нравится этот кайф,
And I kinda like that
Мне это нравится.
We can make our own damn rules (Own damn rules)
Мы можем придумать свои правила (Свои правила),
And baby we can break 'em too (Break 'em too)
Малышка, и мы сами можем и нарушать (Нарушать),
I'm living for your every move, every move
Я без ума от каждого твоего движения, каждого движения,
Girl, I got it bad for you, bad for you
Милая, я так сильно на тебя запал, сильно запал на тебя.
Sharing secrets over cigarettes and hazy skies
Рассказываем друг другу секреты за сигаретами под туманным небом,
You said "Boy if you want me then I swear you got me"
Ты сказала: "Слушай, если ты хочешь меня, то клянусь, я уже вся твоя".
I said "I think I'd waste it all to waste some time here by your side"
Я ответил: "Кажется, я готов потерять всё, чтобы провести немного времени рядом с тобой".
I know it's crazy, but you drive me crazy, yeah
Я знаю, это безумие, но ты сводишь меня с ума, да.
And there must be something 'bout the way the words fall off your cherry lips
Наверное, всё дело в том, как слова слетают с твоих вишнёвых губ,
Put your body where my body is
Ложись же рядом со мной,
Put your body where my body is
Ложись же рядом со мной.
It's something 'bout the way I know you know that no one else can know but us
Что-то таинственное в том, что знаем мы с тобой, но никто, кроме нас,
And I kinda like that rush
И мне даже нравится этот кайф,
And I kinda like that
Мне это нравится.
We can make our own damn rules (Own teen rules)
Мы можем придумать свои правила (Свои правила),
And baby we can break 'em too (Break 'em too)
Малышка, и мы сами можем и нарушать (Нарушать),
I'm living for your every move, every move
Я без ума от каждого твоего движения, каждого движения,
Girl, I got it bad for you, bad for you
Милая, я так сильно на тебя запал, сильно запал на тебя.
I'm living for your every move, girl
Я без ума от каждого твоего движения,
I think I got it bad for you, girl
Кажется, я сильно запал на тебя.
I'm living for your every move, girl
Я без ума от каждого твоего движения,
I think, I think, I think, I think
Кажется, кажется, кажется.
I'm living for your every move, girl
Я без ума от каждого твоего движения,
I think I got it bad for you, girl
Кажется, я сильно запал на тебя.
I'm living for your every move, girl
Я без ума от каждого твоего движения.
We can make our own damn rules (Own damn rules)
Мы можем придумать свои правила (Свои правила),
And baby we can break 'em too (Break 'em too)
Малышка, и мы сами можем и нарушать (Нарушать),
I'm living for your every move, every move
Я без ума от каждого твоего движения, каждого движения,
Girl, I got it bad for you, bad for you
Милая, я так сильно на тебя запал, сильно запал на тебя.
I'm living for your every move, girl
Я без ума от каждого твоего движения, подруга,
I think I got it bad for you, girl
Кажется, я сильно запал на тебя.
I'm living for your every move, girl
Я без ума от каждого твоего движения, подруга,
I think, I think we can make our own damn rules
Кажется, нам стоит придумать свои чёртовы правила.
I'm living for your every move, girl
Я без ума от каждого твоего движения, подруга,
I think I got it bad for you, girl
Кажется, я сильно запал на тебя.
I'm living for your every move, girl
Кажется, нам стоит придумать свои чёртовы...
I think, I think we can make our own damn—