Текст и перевод песни La Mer N’existe Pas (оригинал Michel Art Mengo)

Моря не существует (перевод Amethyst)
La mer n'existe pas
Моря не существует,
Parfois nous la rêvons
Порой мы о нем мечтаем,
Mais elle n'existe pas
Но его* не существует,
Ce n'est qu'une illusion
Это лишь иллюзия.
La mer n'existe pas
Моря не существует,
Parfois nous la croyons
Порой мы в него верим,
Mais elle n'existe pas
Но его не существует,
Ce n'est qu'une illusion
Это лишь иллюзия.
La mer n'existe pas
Моря не существует,
Elle va sur nos croyances
Оно проходит по нашей вере
De l'aube jusqu'à l'errance
От рассвета до заблуждений
Comme un vaisseau sans mât
Как судно без мачты.
La mer n'est plus ici
Моря нет здесь больше,
La mer n'est plus là-bas
Моря нет больше там.
On dit qu'elle est partie
Говорят, оно ушло,
Mais elle n'existait pas
Но его и не существовало.
Elle mène les pas du voyageur
Оно ведет шаги путешественника
Entre ici et ailleurs
И здесь и там,
Entre ciel et là-bas
Меж небесами и низиной,
Mais elle n'existe pas
Но его не существует.
La mer n'existe pas
Моря не существует,
Parfois nous la rêvons
Порой мы о нем мечтаем,
Mais elle n'existe pas
Но его не существует,
Ce n'est qu'une intuition
Это лишь предчувствие.
La mer n'existe pas
Моря не существует,
Parfois elle nous attire
Порой оно нас притягивает
Dans cette certitude
Своей уверенностью,
Qu'elle mène comme elle respire
Что ведет дыханием.
La mer n'existe pas
Моря не существует.

* досл. её (море во фр.яз. женского рода)

Поделиться переводом песни

Другие песни Michel Art Mengo