Главная > Переводы песен > Michael Bublé > It's Beginning to Look a Lot Like Christmas

Текст и перевод песни It's Beginning to Look a Lot Like Christmas (оригинал Michael Bublé)

Всюду чувствуется приближение Рождества (перевод Rainy_day)
It's beginning to look a lot like Christmas
Всюду чувствуется приближение Рождества,
Ev'rywhere you go
Куда бы ты ни пошёл.
Take a look at the five and ten glistening once again
Загляни вновь в сверкающий украшениями дешёвый магазинчик
With candy canes and silver lanes aglow.
С карамельными тросточками 1и искрящимися серебром проходами.
It's beginning to look a lot like Christmas
Всюду чувствуется приближение Рождества,
Toys in ev'ry store
Игрушки в каждой витрине.
But the prettiest sight to see is the holly that will be
Но самое чарующее зрелище – венок из остролиста 2,
On your own front door.
Что будет висеть на двери твоего дома.
A pair of hopalong boots and a pistol that shoots
О паре ковбойских сапог и игрушечном пистолете 3
Is the wish of Barney and Ben
Мечтают Барни с Беном,
Dolls that will talk and will go for a walk
О говорящих и умеющих ходить куклах
Is the hope of Janice and Jen
Мечтают Дженис с Джен,
And Mom and Dad can hardly wait for school to start again.
А родители не могут дождаться окончания школьных каникул.
It's beginning to look a lot like Christmas
Всюду чувствуется приближение Рождества,
Ev'rywhere you go
Куда бы ты ни пошёл.
There's a tree in the Grand Hotel, one in the park as well,
Рождественская ель у отеля "Гранд", а ещё одна – в парке:
The sturdy kind that doesn't mind the snow.
Обе - внушительного вида, таким не страшны метели.
It's beginning to look a lot like Christmas
Всюду чувствуется приближение Рождества -
Soon the bells will start
Вот и бубенчики вскоре зазвучат:
And the thing that will make them ring is the carol that you sing
И зазвенят они благодаря рождественской песни, что
Right within your heart
У тебя в самом сердце.
It's beginning to look a lot like Christmas
Всюду чувствуется приближение Рождества,
Toys in ev'ry store
Игрушки в каждой витрине.
But the prettiest sight to see is the holly that will be
Но самое чарующее зрелище – венок из остролиста,
On your own front door.
Что будет висеть на двери твоего дома...
Sure it's Christmas once more...
Конечно, это ведь очередное Рождество.

1 - candy cane - твёрдая карамельная палочка в форме трости, обычно белая с красными полосами. Традиционная конфета на рождественских праздниках в Западном мире;

2 - остролист - традиционное на Западе рождественское растение, материал для изготовления венков, которые потом вешают на входных дверях;

3 - эта песня была написана в 1951 году, а в первой половине 20 века был популярен Hop-along Cassidy - вымышленный герой-ковбой, про которого было написано множество рассказов и сняты фильмы.

Поделиться переводом песни

Michael Bublé

Об исполнителе

Канадский певец-крунер, работающий в традиционной эстрадной манере. Ведущий современный исполнитель репертуара Great American Songbook, обладатель нес... Читать далее

Другие песни Michael Bublé