Ich hab was Besseres zu tun
У меня есть дела получше,
Als dein Gejammer zu ertragen
Чем терпеть твоё нытьё.
Ich könnte einfach aus dem Fenster schau'n
Я мог бы просто смотреть в окно
Anstatt dich immer nur zu fragen
Вместо того, чтобы постоянно спрашивать тебя:
Wie es dir geht? Was ist los?
Как у тебя дела? Что случилось?
Wo ist dein Problem?
В чём твоя проблема?
Ist irgendwas passiert?
Что-то произошло?
Sag mir, was dich interessiert
Скажи мне, что тебя интересует,
Sag mir, was dich interessiert
Скажи мне, что тебя интересует.
Du hast nichts, du hast nichts
У тебя ничего нет, у тебя ничего нет,
Nicht mal ein schlechtes Gewissen
Даже плохой совести.
Ganz ehrlich, wenn's so weiter geht
Честно говоря, если так и будет...
Du hast nichts, du hast nichts
У тебя ничего нет, у тебя ничего нет –
Ganz ehrlich, wenn's so weiter geht,
Честно говоря, если так и будет,
Dann kannst du dich verpissen!
То ты можешь валить на хер!
Ich will, dass du es endlich weißt,
Я хочу, чтобы ты наконец знала,
Dass du es irgendwann begreifst,
Что ты однажды поймёшь:
Zusammenhalt ein Fremdwort
Единение – чуждое слово.
Traurig doch zu sagen
Печально же сказать,
Und je mehr ich drüber nachdenk',
Но чем больше я об этом думаю,
Desto bist du das fünfte Rad am Wagen
Du hast nichts
У тебя ничего нет
Du hast nichts, du hast nichts
У тебя ничего нет, у тебя ничего нет,
Nicht mal ein schlechtes Gewissen
Даже плохой совести.
Ganz ehrlich wenn's so weiter geht
Честно говоря, если так и будет...
Du hast nichts, du hast nichts
У тебя ничего нет, у тебя ничего нет –
Ganz ehrlich wenn's so weiter geht,
Честно говоря, если так и будет,
Dann kannst du dich verpissen!
То ты можешь валить на хер!
Du hast nichts, du hast nichts
У тебя ничего нет, у тебя ничего нет,
Nicht mal ein schlechtes Gewissen
Даже плохой совести.
Ganz ehrlich wenn's so weiter geht
Честно говоря, если так и будет...
Du hast nichts, du hast nichts
У тебя ничего нет, у тебя ничего нет,
Nicht mal ein schlechtes Gewissen
Даже плохой совести.
Ganz ehrlich wenn's so weiter geht
Честно говоря, если так и будет...
Du hast nichts, du hast nichts
У тебя ничего нет, у тебя ничего нет –
Ganz ehrlich wenn's so weiter geht,
Честно говоря, если так и будет,
Dann kannst du dich verpissen!
То ты можешь валить на хер!
↑1 – пятое колесо в телеге – ненужный, лишний, бесполезный в каком-либо деле (говорится пренебрежительно о том, кто является помехой чему-либо).