Текст и перевод песни Geh Vorbei (оригинал Marianne Rosenberg)

Проходи мимо (перевод Сергей Есенин)
Geh vorbei
Проходи мимо
Und vergiss mich im Dunkel der Nacht
И забудь меня под покровом ночи.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Ich bin frei, wenn der Morgen erwacht
Я буду свободна, когда наступит утро.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Ich verlier' dich mit Melancholie
Я теряю тебя с меланхолией.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Mein Geheimnis enträtselst du nie
Мою тайну ты никогда не разгадаешь.


Dreh dich um!
Обернись!
Zerbrich das Bild!
Разрушь этот образ!
Dein Traum bleibt unerfüllt
Твоя мечта останется несбыточной.
Ich kann nicht sein,
Я не могу того,
Was du in mir siehst
Что ты во мне видишь.
Ich fühl' mich schwer und leicht
Мне тяжело и легко.
Du hast mich nie erreicht,
Ты никогда не достигал моего уровня,
Uns trennt zu viel,
Нас разделяет слишком много всего,
Auch wenn du mich liebst,
Даже если ты меня любишь,
Du mich liebst
Ты меня любишь.


Geh vorbei
Проходи мимо
Und vergiss mich im Dunkel der Nacht
И забудь меня под покровом ночи.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Ich bin frei, wenn der Morgen erwacht
Я буду свободна, когда наступит утро.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Ich verliere dich mit Melancholie
Я теряю тебя с меланхолией.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Mein Geheimnis enträtselst du nie
Мою тайну ты никогда не разгадаешь.


Wenn du weinst,
Если ты плачешь,
Wein' nicht um mich
Не плачь обо мне.
Ich küsse dein Gesicht,
Я целую тебя,
Und deine Traurigkeit macht dich schön
И твоя грусть украшает тебя.
Du lebst in deiner Welt,
Ты живёшь в своём мире,
Die dich gefangen hält,
Который держит тебя в плену,
Und darum wirst du mich nie versteh'n,
И поэтому ты меня никогда не поймёшь,
Nie versteh'n
Никогда не поймёшь.


Du liebst deine Fantasie,
Ты любишь свою фантазию,
Doch wie ich wirklich bin,
Но, какая я на самом деле,
Erfährst du nie
Ты никогда не узнаешь.


Geh vorbei
Проходи мимо
Und vergiss mich im Dunkel der Nacht
И забудь меня под покровом ночи.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Ich bin frei, wenn der Morgen erwacht
Я буду свободна, когда наступит утро.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Ich verliere dich mit Melancholie
Я теряю тебя с меланхолией.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Mein Geheimnis enträtselst du nie
Мою тайну ты никогда не разгадаешь.
Geh vorbei
Проходи мимо
Und vergiss mich im Dunkel der Nacht
И забудь меня под покровом ночи.
Geh vorbei
Проходи мимо –
Ich bin frei, wenn der Morgen erwacht...
Я буду свободна, когда наступит утро...

Поделиться переводом песни

Другие песни Marianne Rosenberg