Текст и перевод песни Gemeinsam in Den Tod (оригинал Mantus)

Вместе к смерти (перевод Aphelion из С-Пб)
Ich sah die Abendsonne untergehen
Я видел, как зашло вечернее солнце,
Und der Mond erschien am Himmelszelt
И луна появилась на небосводе.
Ich sah die Engel aus den Wolken fallen
Я увидел, как ангел упал с облаков
Und versank in einer fremden Welt
И приземлился в чужом мире.
Der Wind sprach leise von der Ewigkeit
Ветер тихо говорил о вечности,
Und Geborgenheit stieg in mir auf
И я почувствовал себя в безопасности,
Ich blieb zu lange schon an diesem Ort
Слишком долго я оставался на этом месте.
Schließ die Augen bis der Morgen graut
Я закрываю глаза до рассвета.
Wir fühlen den Glanz einer anderen Zeit
Мы чувствуем сияние другой эпохи,
Wir spüren den Schmerz seiner Unendlichkeit
Мы чувствуем боль его бесконечности,
Wir folgen dem Licht eines ewigen Sterns
Мы идем на свет вечной звезды,
Wir träumen uns fort um nicht wiederzukehren
Мы уносимся во сне прочь, чтоб никогда не вернуться.
Wir gehen gemeinsam
Мы вместе идем,
Wir gehen gemeinsam
Мы вместе идем
in den Tod
К смерти.
Es war als stünden alle Uhren still
Казалось, будто все часы остановились
Und die Sehnsucht lebte in mir auf
И во мне оживало желание.
Das Fleisch am Körper ist wie Blei an mir
Плоть тела – на мне словно свинец,
Und der Regen brennt auf meiner Haut
И дождь горит на моей коже.
Mir war als könnt ich in die Zukunft sehen
Я чувствовал, будто я мог увидеть будущее,
Wie aus dunklen Welten neu erwacht
Как оно заново пробуждается из темных миров.
Ein zweites Leben grenzt am Horizont
Вторая жизнь лежит на горизонте,
Streut Erkenntnis in die stolze Nacht
Распространяет осознание в гордой ночи.
Wir fühlen den Glanz einer anderen Zeit
Мы чувствуем сияние другой эпохи,
Wir spüren den Schmerz seiner Unendlichkeit
Мы чувствуем боль его бесконечности,
Wir folgen dem Licht eines ewigen Sterns
Мы идем на свет вечной звезды,
Wir träumen uns fort um nicht wiederzukehren
Мы уносимся во сне прочь, чтоб никогда не вернуться.
Wir gehen gemeinsam
Мы вместе идем,
Wir gehen gemeinsam
Мы вместе идем
in den Tod
К смерти.

Поделиться переводом песни

Mantus

Об исполнителе

Немецкий музыкальный проект, основанный Мартином Шиндлером в 1997 году. Своим названием он обязан этрусскому богу подземного царства Мантусу. Творчест... Читать далее

Другие песни Mantus