Текст и перевод песни Que Viva España (оригинал Manolo Escobar)

Пусть живёт Испания (перевод Наташа из Рыбинска)
Entre flores, fandanguillos y alegrías,
Среди цветов, фанданго 1и алегрий 2
Nació mi España, la tierra del amor.
Родилась моя Испания, земля любви.
Sólo Dios pudiera hacer tanta belleza,
Только Господь мог создать такую красоту,
Y es imposible que puedan haber dos.
И невозможно сотворить такое дважды.
Y todo el mundo sabe que es verdad,
И весь мир знает, что это правда,
Y lloran cuando tienen que marchar.
И плачут, когда приходит пора уезжать.
Por eso se oye este refrán:
Поэтому звучит со всех сторон:
‘Que viva España'.
"Пусть живёт Испания".
Y siempre la recordarán,
И всегда будут её помнить,
‘Que viva España'.
"Пусть живёт Испания".
La gente canta con ardor,
Люди поют с надрывом,
‘Que viva España'.
"Пусть живёт Испания".
La vida tiene otro sabor,
Жизнь принимает другой вкус,
Y España es la mejor.
Испания - лучшая.
En las tardes soleadas de corrida,
Солнечными вечерами на корриде
La gente aclama al diestro con fervor,
Люди жарко приветствуют матадора,
Y él saluda paseando a su cuadrilla
А он приветствует свою команду
Con esa gracia de hidalgo español.
С изяществом испанского дворянина.
La plaza con sus 'olés' vibra ya,
Площадь уже дрожит от "Олее", 3
Y empieza nuestra fiesta nacional.
И начинается наш национальный праздник.
Qué bonito es el Mar Mediterráneo,
Какое красивое Средиземное море,
Su Costa Brava y su Costa del Sol,
Его Коста-Брава 4и Коста-дель-Соль, 5
La sardana y el fandango me emocionan,
Сардана 6и фанданго волнуют меня,
Porque en sus notas hay vida y hay calor.
Потому что в их нотках есть жизнь и есть страсть,
España siempre ha sido y será
Испания всегда была и будет
Eterno paraíso sin igual.
Вечным раем, которому нет равных.
Que viva España,
"Пусть живёт Испания",
Que viva España,
"Пусть живёт Испания",
La gente canta con ardor,
Люди поют с надрывом,
‘Que viva España'.
"Пусть живёт Испания".
La vida tiene otro sabor,
Жизнь принимает другой вкус,
y España es la mejor,
Испания - лучшая,
España es la mejor...
Испания - лучшая...
¡olé!
Оле!

1 - разновидность фламенко, отличающаяся более свободным ритмом песенного раздела и менее возвышенным характером поэтических текстов

2 - одно из самых известных направлений фламенко, дословно "радость", поэтому это направление одно из самых жизнерадостных и веселых во фламенко

3 - слово "Оле" в Испании выкрикивается на корриде или танцах фламенко

4 - Полоса средиземноморского побережья на северо-востоке Каталонии, в провинции Жирона, в составе Испанского королевства. Зона Коста-Брава простирается на 162 км от города Бланес до границы с Францией. К северу от Коста-Бравы находится Коста-Бермеха, к югу - Коста-дель-Маресме.

5 - Регион южной Испании, расположенный в автономном сообществе Андалусия и включающий в себя прибрежные населённые пункты провинции Малага. Имеет мягкий тёплый климат со среднегодовой температурой в 19 °C

6 - национальный танец каталонцев, размер 6/8. Танец носит хороводный характер — его участники выстраиваются в круг и, взявшись за руки, совершают определённые движения под музыку.

Поделиться переводом песни

Manolo Escobar

Об исполнителе

Испанский певец. Также играл роли в музыкальных фильмах. Наиболее известные песни в его исполнении: El Porompompero, Mi carro, Que viva España.

Другие песни Manolo Escobar