Текст и перевод песни Downtown (оригинал Macklemore And Ryan Lewis)

Центр (перевод VeeWai из Павлодара)
[Verse 1: Macklemore]
[Куплет 1: Macklemore]
I went to the moped store, said, "Fuck it!"
Я зашёл в магазин мопедов и сказал: "По х**у!"
Salesman's like, "What up, what's your budget?"
Продавец такой: "Ну что, сколько у Вас средств?"
And I'm like, "Honestly, I don't know nothing about mopeds".
А я типа: "Честно говоря, я в мопедах вообще не разбираюсь".
He said, "I got the one for you, follow me".
Он сказал: "У меня есть один для Вас, пойдёмте".
Ooh, it's too real,
У-у, он слишком классный:
Chromed out mirror, I don't need a windshield,
Хромированное зеркало, мне ветровое стекло ни к чему,
Banana seat, how can it be on two wheels,
Узкое сиденье, и как он на двух колёсах держится?
Eight hundred cash, that's a hell of a deal.
Восемь сотен налом, вот эта цена по мне!
I'm headed downtown, cruisin' through the alley,
Я поехал в центр, катил по аллее,
Tip-toein' in the street like Dally,
Шёл по улице на цыпочках, как Далли, 1
Pulled up, moped to the valet,
Подрулил, мопед — парковщику,
Whitewalls on the wheels like mayonnaise.
На колёсах белые диски, чистый майонез!
Dope, my crew is ill, and all we need is two good wheels,
Ништяк, моя команда крута, нам нужны только два ровных колеса,
Got gas in the tank, cash in the bank,
Бензин в баке, нал в банке,
And a bad little mama with her ass in my face,
И малышка-симпатяшка, которая сядет мне на лицо,
I'ma lick that, stick that, break her off, Kit-Kat,
Я буду лизать её, вставлю ей, разломлю её "Кит-Кат",
Snuck her in backstage, you don't need a wristband,
Протащил её за кулисы, и пропуска не надо,
Dope!
Ништяк!
[Verse 2: Macklemore]
[Куплет 2: Macklemore]
Killin' the game, 'bout to catch a body,
Порвал всех, того и гляди порешу ненароком,
Passed the Harley, Dukie and the Ducati,
Не нужны "Харлей", "Дюки" или "Дукати",
Timbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman,
Тимбалэнд, Халед, Скотт Сторч, Бёрдмен — 2
Goddamn, man, everybody got Bugattis,
Чёрт возьми, чувак, у всех "Бугатти"!
But I'ma keep it hella 1987,
Но у меня, ёлки-палки, всё, как в 1987-м,
Head into the dealership, and drop a stack, and cop a Kawasaki.
Иду в салон, отслюнявил тонну и купил "Кавасаки".
I'm stuntin' on everybody, hella raw, pass the wasabi,
Я понтовее всех, офигенный, передайте васаби, 3
I'm so low that my scrotum's almost draggin' up on the concrete,
Такой заниженный, что мотнёй почти задеваю асфальт,
My seat is leather, alright, I'm lyin', it's pleather,
Сиденье кожаное, ну ладно, соврал, это кожзам,
But, girl, we could still ride together,
Но, детка, мы всё равно можем покататься вместе,
You don't need a Uber, you don't need a cab,
Тебе не нужен "Убер", тебе не нужно такси, 4
Fuck a bus pass, you got a moped man.
На х** проездной, у тебя есть парень на мопеде.
She got 1988 Mariah Carey hair,
У неё причёска, как у Мэрайи Кэрри в 88-м,
Very rare, mom jeans on her derriere,
Очень редкая, на деррьере мамины джинсы,
Throwin' up the West Side as we tear in the air,
Показываем знак Западного побережья, расскекая воздух,
Stop by Pike Place, throwin' fish to a player.
Остановимся у "Пайк-Плейс", братану нужна рыбка. 5
[Chorus: Eric Nally]
[Припев: Eric Nally]
Downtown, downtown, downtown,
Центр, центр, центр,
Downtown, downtown, downtown,
Центр, центр, центр,
She has her arms around your waist
Её руки обхватывают тебя вокруг пояса,
With a balance that will keep her safe.
Так она сохранит равновесие и не упадёт.
Downtown,
Центр,
Have you ever felt the warm embrace,
Ты когда-нибудь ощущал тёплое прикосновение,
Downtown,
Центр,
Of the leather seat between your legs?
Кожаного сиденья между ног?
Hey, hey!
Эй-эй!
Hey, hey!
Эй-эй!
Downtown,
Центр.
You don't want no beef, boy,
Ты же не хочешь разборок, парень,
Know I run the streets, boy,
Знай, что я заправляю на улицах, парень,
Better follow me towards
Лучше поезжай за мной вперёд,
Downtown,
В центр,
What you see is what you get, girl,
Что видишь, то и получаешь, детка,
Don't ever forget, girl,
Никогда не забывай об этом, детка,
Ain't seen nothing yet until you're
Ты ничего не видела, пока не побывала
Downtown.
В центре.
[Verse 3: Macklemore]
[Куплет 3: Macklemore]
Dope!
Ништяк!
Cut the bullshit,
Хватит фигни,
Get off my mullet,
Слезай с моих варёнок,
Stone washed, so raw,
Такие классные!
Moped like a bullet,
Мопед как пуля,
You can't catch me,
Вам меня не поймать,
A po-po can't reprimand me,
Полиции меня не отчитать,
I'm in a b-boy stance, I'm not dancin',
Я в позе брейкера, но танцевать не буду,
I got your girl on the back goin' tandem,
Позади меня твоя девушка, и мы на тандеме,
‘Cause I'm too damn quick, I'm too damn slick,
Я ведь чертовски быстр, чертовски ловок,
Whole downtown yellin' out, "Who that is?"
Весь центр кричит: "Это кто?"
It's me, the M, the AC, the K,
Это я, Эм, А, а ещё Ка,
Soundin' like a French pimp from back in the day,
Звучит как имя старого французского сутенёра.
I take her to Pend Oreille and I water skate,
Я отвезу её в Панд-Орей, покатаюсь там на водном скейтборде, 6
I mean, water ski, ollie ollie oxen free!
То есть на водных лыжах, все осалил, выходи!
I'm perusin' down Fourth, and they watchin' me,
Я внимательно читаю вывески на Четвёртой улице, и все смотрят на меня,
I do a handstand, the eagle lands on my seat,
Я делаю стойку на руках, на сиденье садится орёл,
Well, hello, but, baby, the kickstand ain't free,
Ну, привет, но, детка, остановка не бесплатная,
Now do you or do you not wanna ride with me?
Так ты хочешь или не хочешь прокатиться со мной?
I got one girl, I got two wheels,
При мне одна девушка, два колеса,
She a big girl, that ain't a big deal,
Она крупная, но это ерунда,
I like a big girl, I like 'em sassy,
Мне нравятся большие девчонки, люблю нахалок,
Goin' down the backstreet listenin' to Blackstreet.
Еду по переулку, слушаю Блэкстрит. 7
Runnin' around the whole town,
Катаюсь по всему городу,
Neighbors yellin' at me like, "You need to slow down!
Соседи орут на меня: "Притормози!
Going thirty-eight, Dan, chill the fuck out,
Разогнался до шестидесяти, Дэн, остынь, блин!
Mow your damn lawn and sit the hell down!"
Постриги свой чёртов газон и сядь уже, дьявол!"
If I only had one helmet, I would give it to you, give it to you,
Если бы у меня был только один шлем, я бы отдал его тебе,
Cruisin' down Broadway, girl, what a wonderful view, wonderful view!
Качу по Бродвею, детка, какой вид, просто чудо!
There's layers to this shit player, tiramisu, tiramisu,
Тут много слоёв, братка, как в тирамису, 8
Let my coat-tail drag but I ain't tearin' my suit, tearin' my suit.
Пускай фалды волочатся, но я костюм не порву.
[Chorus: Eric Nally]
[Припев: Eric Nally]
Downtown, downtown, downtown,
Центр, центр, центр,
Downtown, downtown, downtown,
Центр, центр, центр,
She has her arms around your waist
Её руки обхватывают тебя вокруг пояса,
With a balance that will keep her safe.
Так она сохранит равновесие и не упадёт.
Downtown,
Центр,
Have you ever felt the warm embrace,
Ты когда-нибудь ощущал тёплое прикосновение,
Downtown,
Центр,
Of the leather seat between your legs?
Кожаного сиденья между ног?
Hey, hey!
Эй-эй!
Hey, hey!
Эй-эй!
Downtown,
Центр.
You don't want no beef, boy,
Ты же не хочешь разборок, парень,
Know I run the streets, boy,
Знай, что я заправляю на улицах, парень,
Better follow me towards
Лучше поезжай за мной вперёд,
Downtown,
В центр.
What you see is what you get, girl,
Что видишь, то и получаешь, детка,
Don't ever forget, girl,
Никогда не забывай об этом, детка,
Ain't seen nothing yet until you're
Ты ничего не видела, пока не побывала
Downtown.
В центре.
You don't want no beef, boy,
Ты же не хочешь разборок, парень,
Know I run the streets, boy,
Знай, что я заправляю на улицах, парень,
Better follow me towards
Лучше поезжай за мной вперёд,
Downtown,
В центр.
What you see is what you get, girl,
Что видишь, то и получаешь, детка,
Don't ever forget, girl,
Никогда не забывай об этом, детка,
Ain't seen nothing yet until you're
Ты ничего не видела, пока не побывала
Downtown.
В центре.

1 — Отсылка к хиту 1985 года "La Di Da Di", исполненному битбоксером Дуг И. Фрешем и эм-си Рики Ди.

2 — Timbaland — псевдоним американского продюсера и рэпера Тимоти Захари Моузли. DJ Khaled — псевдоним Халеда бин Халеда, американского бизнесмена и продюсера. Скотт Спенсер Сторч — американский хип-хоп–продюсер. Брайан Бэби Бёрдмэн Уильямс — американский рэпер из Нью-Орлеана, со-основатель звукозаписывающей компании "Cash Money Records".

3 — Васаби или эвтрема японская — вид многолетних травянистых растений семейства Капустные. Известен как "японский хрен", но в действительности хреном не является, хотя и родственен ему. Корневища растения используются в японской кухне в качестве приправы.

4 — Uber — компания из Сан-Франциско, создавшая одноименное мобильное приложение для поиска, вызова и оплаты такси или частных водителей.

5 — Пайк-Плейс-маркет — общественный рынок, находящийся на побережье тихоокеанского залива Эллиот в Сиэтле, штат Вашингтон, США. Открытый 17 августа 1907 года, он является одним из самых старых континентальных рынков США. Пайк-Плейс-маркет — рынок морепродуктов, сельхозпродукции мелких фермеров и ремесленников.

6 — Округ Панд-Орей — округ штата Вашингтон, США.

7 — BLACKstreet — популярная американская r&b-группа.

8 — Тирамису — итальянский многослойный десерт, в состав которого входят следующие ингредиенты: сыр маскарпоне, кофе (обычно эспрессо), куриные яйца, сахар и печенье савоярди.

Поделиться переводом песни

Macklemore And Ryan Lewis

Другие песни Macklemore And Ryan Lewis