Laying in a pool of dirt to conciliate feelings
Лежу в луже грязи, чтобы успокоить чувства,
And confessions at the same period from now.
И в то же время признаюсь, начиная с этого момента.
Diving in a concept from deepest,
Погружаюсь в глубины идеи,
Introspective exam about sin's denial.
Интроспективный экзамен об отрицании греха.
Intact final words said by me,
Нерушимые последние слова, сказанные мной,
A new motion of no confidence.
Новое недоверчивое движение.
Minister knows what is wrong to you,
Посланник знает, что с тобой не так,
Conversion of disappointed believer.
Смена убеждений разочарованного верующего.
(Refraining to consequences, refraining...)
(Сдерживание последствий, сдерживание...)
Sweet apostasy in my eyes,
Сладкое отступничество в моих глазах,
Trust in the changes isn't a stupid lie.
Вера в перемены – не глупая ложь.
Sweet hypocrisy that me bite,
Сладкое лицемерие, угрызающее меня,
Blasphemy of innovation's day will have right.
Богохульство в день начинаний будет иметь на это право.
Sweet democracy, lady of delight,
Сладкая демократия, леди наслаждения,
Forgiveness near a tomb, again.
Прощение у самой могилы, вновь.
Apostasy against every hypocrisy,
Отступничество против всякого лицемерия,
Parameters condemn it and the friction is truly palpable.
Параметры осуждают это, а трение действительно ощутимо.
Fall into serenity, stirring and efficacious fantasy,
Погрузись в безмятежность, волнующую и эффективную фантазию,
Ephemeral taste of revelations, bright opinion stands out.
Эфемерный вкус откровений, выделяется блестящее мнение.
Intense sparkling by Evangelion's Book,
Fools with blinders enjoy by people sorrow.
Интенсивное искрение евангелия,
A couple of interesting transactions
Глупцы с закрытыми глазами наслаждаются людским горем.
For further angels and demons.
Пара интересных сделок
Для содействия ангелам и демонам.
(Recurrences and unactions at any cost...)
(Повторения и бездействие любой ценой...)
Sweet apostasy in my eyes,
[Припев:]
Trust in the changes isn't a stupid lie.
Сладкое отступничество в моих глазах,
Sweet hypocrisy that me bite,
Вера в перемены – не глупая ложь.
Blasphemy of innovation's day will have right.
Сладкое лицемерие, угрызающее меня,
Sweet democracy, lady of delight,
Богохульство в день начинаний будет иметь на это право.
Forgiveness near a tomb, again.
Сладкая демократия, леди наслаждения,
Прощение у самой могилы, вновь.
New apocryphal adrift in the mind,
Watch out, beware dangerous decompression.
Новый апокриф в потоке сознания,
You have been warned, plunged alone,
Остерегайся, берегись опасной декомпрессии.
Soloist restrained in his golden air.
Тебя предупреждали о погружении в одиночку,
Лётчик ограничен его золотым воздухом.