Текст и перевод песни Be Prepared* (оригинал Lion King, The (мультфильм))

Будьте готовы (перевод Mickushka из Москвы)
[Scar:]
[Шрам:]
I never thought hyenas essential:
Гиены, знаю я, несносны:
They're crude and unspeakably plain,
Бесполезные, недалёкие весьма.
But may be they've a glimmer of potential
Но, может, от них будет польза
If allied to my vision and brain.
Под началом острого ума.
I know that your powers of retention
Я знаю, запомнить вам трудно,
Are as wet as a warthog's backside,
Ведь короткая память у вас.
But thick as you are, pay attention,
Но сейчас вы должны меня слушать,
My words are a matter of pride.
О прайде пойдёт мой рассказ.
It's clear from your vacant expressions -
В пустых ваших мордах всё ясно,
The lights are not all on upstairs,
У вас не все дома, но речь
But we're talking kings and successions,
Пойдёт о королях и о царстве,
Even you can't be caught unawares!
Даже вас мне придётся привлечь!
So prepare for a chance of a lifetime,
Так готовьтесь к возможности жизни,
Be prepared for sensational news.
Эта новость коснётся всех нас.
A shining new era
Грядёт наше время,
Is tiptoeing nearer
Всё ближе, поверь мне.
[Shenzi:]
[Шензи:]
And where do we feature?
А нам что за дело?
[Scar:]
[Шрам:]
Just listen to teacher:
Дослушай, гиена:
I know it sounds sordid,
Звучит это смело,
But you'll be rewarded
Но за своё дело
When at last I am given my dues!
Награду получите вы!
And injustice deliciously squared!
Заслужили мы власть вернуть вновь!
Be prepared!
Будь готов.
[Banzai:]
[Банзай:]
Yeah! Be prepared!
Да, будь готов!
We'll be prepared. For what?
Мы готовы! А к чему?
[Scar:]
[Шрам:]
For the death of the king!
К смерти короля!
[Banzai:]
[Банзай:]
Is he sick?
Он заболел?
[Scar:]
[Шрам:]
No, fool! We're going to kill him... and Simba too!
Нет, дурень, мы убьём его… и симбу тоже!
[Shenzi:]
[Шензи:]
Great idea! Who needs a king?
Отличная идея, кому нужен король?
[Banzai and Shenzi:]
[Банзай и Шензи:]
No king, no king, nah nah nah nah nah nah!
Нет короля, ля-ля-ля!
[Scar:]
[Шрам:]
Idiots! There will be a king!
Идиоты, король будет!
[Banzai:]
[Банзай:]
But you said...
Но ты же сказал…
[Scar:]
[Шрам:]
I will be king!
Я стану королём!
Stick with me, and you'll never be hungry again!
Идите за мной, и вы никогда больше не будете голодать!
[Banzai and Shenzi:]
[Банзай и Шензи:]
Yay, all right!
Да! Отлично!
Long live the king!
Да здравствует король!
Long live the king!
Да здравствует король!
[Hyenas:]
[Гиены:]
It's great that we'll soon be connected
Служить все мы будем готовы
With a king who'll be all-time adored!
Величайшему из королей!
[Scar:]
[Шрам:]
Of course, quid pro quo, you're expected
Но сначала добудьте корону
To take certain duties on board.
И свой долг исполняйте скорей.
The future is littered with prizes,
Ведь завтрашний день очень щедр,
And though I'm the main addressee,
И хоть получу больше я,
The point that I must emphasize is:
Заметить я должен немедля:
You won't get a sniff without me
Вам ни шагу ступить без меня!
[Scar and Hyenas:]
[Шрам и гиены:]
So prepare for the coup of the century,
Так смирись с переменами века,
Be prepared for the murkiest scam!
К черту честь, ведь победа близка!
[Scar:]
[Шрам:]
Meticulous planning,
Мой план идеален,
Tenacity spanning,
Просчитан детально,
Decades of denial
Всё мелочи канут
Is simply why I'll
На дно, а я стану
Be king undisputed,
Любим, уважаем
Respected, saluted
И неподражаем,
And seen for the wonder I am!
Я король и вот мой указ:
Yes my teeth and ambitions are bared
Заточите клыки для врагов,
Be prepared!
Будь готов!
Yes, our teeth and ambitions are bared
Заточите клыки для врагов,
Be prepared!
Будь готов!

* поэтический (эквиритмический) перевод

Будьте готовы (перевод Mickushka)
Be Prepared


Я никогда не считал гиен чем-то существенным,
I never thought hyenas essential
Они грубы и ужасно примитивны.
They're crude and unspeakably plain
Но, возможно, в них есть проблеск способностей,
But maybe they've a glimmer of potential
Если добавить мою проницательность и мозги...
If allied to my vision and brain


Я знаю, что ваша способность хранить секреты
I know that your powers of retention
Такая же никчёмная, как зад бородавочника.
Are as wet as a warthog's backside
Но как бы тупы вы не были, напрягите своё внимание:
But thick as you are, pay attention
Сейчас речь коснётся прайда...
My words are a matter of pride


По вашим тупым мордам понятно,
It's clear from your vacant expressions
Что дорога наверх будет нелегка...
The lights are not all on upstairs
Но мы говорим о престоле, и поэтому
But we're talking kings and successions
Даже вам следует быть начеку!
Even you can't be caught unawares


Так будьте же готовы к шансу всей жизни,
So prepare for a chance of a lifetime
Будьте готовы к сенсационным новостям,
Be prepared for sensational news
Восходит новая эра,
A shining new era
Подкрадывается на цыпочках всё ближе...
Is tiptoeing nearer


А нам что с того?
And where do we feature?


Просто слушай своего наставника и учись.
Just listen to teacher
Я знаю, что это гнусно,
I know it sounds sordid
Но вы будете вознаграждены,
But you'll be rewarded
Когда я наконец-то получу своё!
When at last I am given my dues!
И несправедливость так восхитительно прекрасна...
And injustice deliciously squared
Будьте готовы!
Be prepared!


Да, мы будем готовы! Мы готовы! А к чему?
Yeah! Be prepared. We'll be prepared! For what?


К смерти короля.
For the death of the king


А он заболел?
Is he sick?


Нет, дурачок, мы собираемся убить его. И Симбу тоже...
No, fool! We're going to kill him. And Simba, too


Отличная идея! Кому вообще нужен этот король?
Great idea! Who needs a king?


Не будет короля, не будет короля!
No king, no king! La la la la la!


Идиоты, у вас будет король!
Idiots! There will be a king!


Но ты ведь сказал...
But you said...


Я буду королём! Поддержите меня, и вы никогда не будете голодать!
I will be king! Stick with me and you'll never go hungry again!


Да, отлично, да здравствует король!
Yay, all right! Long live the king!
Да здравствует король!
Long live the king!


Это великолепно, что мы скоро объединимся
It's great that we'll soon be connected
С нашим обожаемым королём!
With a king who'll be all-time adored


Само собой, услуга за услугу – вы должны понимать,
Of course, quid pro quo, you're expected
Что берёте на себя некоторые обязательства...
To take certain duties on board
Будущее богато на подарки,
The future is littered with prizes
И хоть я тут главный претендент,
And though I'm the main addressee
Имеет смысл особо подчеркнуть –
The point that I must emphasize is
Без меня вам ничего не обломится!
You won't get a sniff without me!


Так будьте готовы к измене столетия,
So prepare for the coup of the century
Будьте готовы к темнейшей афере!
Be prepared for the murkiest scam
Тщательное планирование...
Meticulous planning
(У нас будет еда!)
(We'll have food!)
Филигранное исполнение...
Tenacity spanning
(Много еды!)
(Lots of food)
Десятилетия отказов...
Decades of denial
(Мы не устаём повторять!)
(We repeat)
И вот наконец-то...!
Is simply why
(Нескончаемое мясо!)
(I'll Endless meat)
Бесспорно, я стану королём
Be king undisputed
Уважаемым, всеми почитаемым,
Respected, saluted
И вы увидите, насколько я хорош!
And seen for the wonder I am
Да, мои амбиции и зубы обнажены –
Yes, my teeth and ambitions are bared
Будьте наготове!
Be prepared!


Да, наши зубы и амбиции наготове –
Yes, our teeth and ambitions are bared -
Будьте готовы!
Be prepared!

Поделиться переводом песни

Другие песни Lion King, The (мультфильм)