Текст и перевод песни Raubtier (оригинал Lacrimosa)

Хищник (перевод Mickushka из Москвы)
Deine Augen und Dein Blick
Твои глаза и твой взгляд,
Deine Worte - Dein Gesicht
Твои слова - твоё лицо,
Du standst vor mir - Du warst so schüchtern und so wunderschön
Ты стояла передо мной - такая застенчивая, такая прекрасная.
Wie ein wildes Tier könnt 'ich Dich jagen bis zum Morgengrauen
Как дикий зверь, я бы мог выслеживать тебя до зари,
Doch ich würde sterben - müsste ich Dich leiden sehen
Но я бы умер, если бы увидел твои страдания.
Du wärst meine Beute und Du könntest mir nie mehr entfliehen
Ты была бы моей добычей, никогда бы не смогла сбежать,
Doch Dein Herz würd 'jammern und Dein Atem wäre Angst
Но твоё сердце бы заныло, дыхание повеяло бы страхом.
Häuten und zerfleischen - tief in Dir Dich ganz erfassen
Содрать шкуру, растерзать - внутри тобой овладевает
Ein Moment im Himmel für ein Leben lang im Schmerz
Мгновение рая, ради жизни в боли.


Doch ich weiss
Но я знаю,
Dein Herz ist schon vergeben - schon verschenkt!
Твоё сердце уже отдано - уже подарено!
Doch die Welt
Но мир
Lässt sich nicht denken - denken ohne Dich!
Не могу представить - представить без тебя!


Gleiches Licht und gleiches Wort
Тот же свет, то же слово,
Zur gleichen Zeit am gleichen Ort
В то же самое время, в том же месте -
Ganz leicht verwirrt -
Легко сбиться с толку,
Ganz groß begeistern und ganz aufgeregt
Так взволнован, так взбудоражен,
Du hast mich gesehen - doch Du kennst mich nicht
Ты видела меня, но ты меня не знаешь,
Du weißt nicht was ich fühle - was ich fühle - für Dich!
Не знаешь, что я чувствую - чувствую к тебе!


Niemals darf ich's sagen - darfst Du's wissen
Мне не позволено сказать тебе - но ты могла бы знать.
Kann ich es gestehen:
Не могу признаться,
Wenn ich Dich seh' dann bleibt die Welt auf einmal stehen!
Что когда я вижу тебя - мир останавливается!
Jetzt bist Du bei ihm und schon berührt er Deine Haut
Но ты теперь с ним, и он прикасается к твоей коже.
Lass sie los!
Отпусти её!
Lass sie gehen!
Отпусти её!
Lass sie einfach gehen!
Просто отпусти её!


Doch ich weiss
Но я знаю,
Dein Herz ist schon vergeben - schon verschenkt!
Твоё сердце уже отдано - уже подарено!
Doch die Welt
Но мир
Lässt sich nicht denken - denken ohne Dich!
Не могу представить - представить без тебя!


Doch die Welt
Но мир
Lässt sich nur spüren - spüren mit Dir!
Ощущаю - ощущаю лишь с тобой!

Поделиться переводом песни

Lacrimosa

Об исполнителе

Группа из Швейцарии, состоящая из двух человек - основателя, композитора и вокалиста Тило Вольффа, а также клавишницы и вокалистки Анне Нурми. Музыка ... Читать далее

Другие песни Lacrimosa