Era un jueves de invierno tan frío como aburrido;
Был зимний четверг столь же холодным, как и скучным,
tuve que salir solo, me fallaron los amigos.
Мне пришлось искать веселья в одиночку – друзья меня подвели.
Pero la noche sabe que, aunque me apriete el frío,
Но ночь знает, хоть меня и удручает ее бесцветие,
siempre le he sido fiel de lunes a domingo.
Я свято ей верен, с понедельника до воскресенья.
Hoy quisiera encontrar buena conversación,
Сегодня мне хотелось бы ласковых речей,
un cuerpo de mujer, una copa de amor.
Тела женщины, бокала любви.
Si no cierras el bar, abro mi corazón,
И раз не закрываешь бар, я распахиваю сердце:
te invito a pasear con la luna de farol.
Приглашаю прогуляться с лунным светилом!
Contaremos las estrellas,
Сосчитаем звезды в небе,
perderemos la cabeza...
Потеряем голову...
prohibido mirar el reloj.
На часы смотреть запрещено!
Tú te quitas la ropa,
Ты сбрасываешь одежду,
yo acabo majareta
Я окончательно чокаюсь
y te regalo una canción.
И дарю тебе песню –
Esquivaremos el sol.
Скроемся же от солнца!
Y ahora, ¿dónde estoy?; me ha despertado el sol.
Однако... где это я? Разбуженный солнцем,
Entró por la ventana, me ha pillado a traición.
Ворвавшимся в окно и настигшим меня предательски...
¿Quién es esta mujer? ¿Dónde está mi habitación?
Кто эта женщина? Где моя комната?
"Hola, ¿cómo te llamas?"
"Привет! Как тебя зовут?"
Contaremos las estrellas,
Сосчитаем звезды в небе,
perderemos la cabeza...
Потеряем голову...
prohibido mirar el reloj.
На часы смотреть запрещено!
Tú te quitas la ropa,
Ты сбрасываешь одежду,
yo acabo majareta
Я окончательно чокаюсь
y te regalo una canción.
И дарю тебе песню –
Esquivaremos el sol.
Скроемся же от солнца!