Stell dir vor, es wär' alles anders gekommen,
Представь себе, всё сложилось бы по-другому,
Hätten wir nicht so viel kapituliert
Если бы мы не капитулировали так много.
In meiner Erinnerung ist alles verschwommen,
Расплывчатое воспоминание,
Meine Gedanken blockiert
Мои мысли заблокированы.
Und hätt' ich nicht die letzte Bahn genommen
И если бы я не сел в последний поезд
Oder einfach mitbekommen,
Или просто понял,
Dass du gar nicht willst, dass ich schon geh'
Что ты совсем не хочешь, чтобы я уходил;
Und hättest du auch nur ein Wort gesagt,
И если бы ты хоть одно слово сказала,
Ich wär' sofort zurückgefahren
Я бы сразу вернулся
Und alles wär' ok
И всё было бы окей.
Und wenn wir uns fragen, was wär' gewesen,
И если мы спросим себя, что было бы,
Wenn einer von uns beiden
Если один из нас
Sich getraut hätte, einen Schritt zu riskieren
Осмелился бы на рискованный шаг;
Und wenn wir uns fragen, was wär' gewesen,
И если мы спросим себя, что было бы,
Wenn alles anders gekommen wär'
Если бы всё сложилось по-другому.
In einem anderen Leben,
В другой жизни,
In einer anderen Stadt
В другом городе
Würden wir alles geben
Мы бы всё отдали
Für eine einzige Nacht
За одну-единственную ночь.
Du sagst, es geht dir gut,
Ты говоришь, что у тебя всё хорошо,
Doch ich merk', du lügst mich an
Но я чувствую, что ты лжёшь мне.
Und wenn ich ehrlich bin,
И, честно говоря,
Ist es bei mir genau so,
У меня всё точно так же,
Denn wenn irgendjemand irgendwann
Ведь если кто-нибудь когда-нибудь
Irgendwo vor mir steht
Где-нибудь будет передо мной стоять
Und fragt, woran ich denk',
И спросит, о чём я думаю,
Bist es immer noch du
Ответ всё ещё будет "о тебе".
Vielleicht in einem anderen Leben
Возможно, в другой жизни
Wird man sich nochmal begegnen
Люди ещё раз встретятся
Und dann merken, dass es passt
И тогда заметят, что подходят друг другу.
Du merkst erst, was dir fehlt
Ты замечаешь только то, чего тебе не хватает
Und was wirklich wichtig ist,
И что действительно важно,
Wenn du's vermisst,
Когда тебе этого недостаёт,
Weil du's verloren hast
Потому что ты это потеряла.
Und wenn wir uns fragen, was wär' gewesen,
И если мы спросим себя, что было бы,
Wenn einer von uns beiden
Если один из нас
Sich getraut hätte, einen Schritt zu riskieren
Осмелился бы на рискованный шаг;
Und wenn wir uns fragen, was wär' gewesen,
И если мы спросим себя, что было бы,
Wenn alles anders gekommen wär'
Если бы всё сложилось по-другому.
In einem anderen Leben,
В другой жизни,
In einer anderen Stadt
В другом городе
Würden wir alles geben
Мы бы всё отдали
Für eine einzige Nacht
За одну-единственную ночь.
In einem anderen Leben,
В другой жизни,
In einer anderen Stadt
В другом городе
Würden wir alles geben
Мы бы всё отдали
Für eine einzige Nacht
За одну-единственную ночь.
Soll's einfach nicht so sein?
Просто не так должно быть?
In einem anderen Leben vielleicht
В другой жизни, возможно
(Vielleicht, vielleicht)
(Возможно, возможно)
Wird alles besser sein?
Всё изменится к лучшему?
In einem anderen Leben vielleicht
В другой жизни, возможно
(Vielleicht, vielleicht)
(Возможно, возможно)
Wird uns die Welt zu klein?
Будет ли для нас этот мир слишком мал?
In einem anderen Leben vielleicht
В другой жизни, возможно
(Vielleicht, vielleicht)
(Возможно, возможно)
Vielleicht, vielleicht, vielleicht
Возможно, возможно, возможно
In einem anderen Leben,
В другой жизни,
In einer anderen Stadt
В другом городе
Würden wir alles geben
Мы бы всё отдали
Für eine einzige Nacht
За одну-единственную ночь.
In einem anderen Leben,
В другой жизни,
In einer anderen Stadt
В другом городе
Würden wir alles geben
Мы бы всё отдали
Für eine einzige Nacht
За одну-единственную ночь.