Wir sind gebor'n in der Nacht
Мы родились ночью,
Und zu fit für den Tag
Но в отличной форме, чтобы жить днём.
Geb' ein'n Fick,
Мне пое*ать,
Ob ihr Faker einen Fick auf mich gabt,
Было ли вам, подделкам, пое*ать на меня,
Denn an Dreckstagen
Ведь в паршивые дни
War fast nur ich für mich da,
Практически только я был рядом с собой,
Doch ein Blick auf die Bank sagt mir:
Но взгляд на счëт в банке говорит мне:
"Richtig gemacht"
"Ты сделал всё правильно".
Ja, ich bin wie ein Wolf,
Да, я как волк,
Denn wenn ich dir folge,
Ведь если я следую за тобой,
Dann bis in das Grab
То до самой могилы;
Wie ein Soldat, aufrichtig loyal,
Как солдат, искренне верный,
Doch Menschen wie Schlangen
Но люди как змеи
Hab'n mich bissig gemacht
Кусали меня.
Also gib mal Kickdown, Dicka,
Так что ускорься, чувак,
Drück auf das Gas,
Жми на газ,
Denn ich brauch' keine Groupies
Ведь мне не нужны группи
Oder Business am Arsch
Или бизнес в жопе.
Durch drei Nasen Brüder gewordene Junkies
Из-за трёх доз братья, ставшие наркоманами,
Auf Party mit Augen wie Tellern
На вечеринке с глазами как тарелки.
Die Dickheads erzählen,
Придурки рассказывают,
Sie kenn'n mich seit Jahr'n,
Что знают меня уже много лет,
Doch diese Geier kennen nicht mal
Но эти стервятники даже не знают
Meinen richtigen Nam'n
Моего настоящего имени.
Und keiner von uns allen
И никто из нас всех
Wird als Jungfrau sterben,
Не умрёт девственницей,
Denn das Leben fickt alle,
Ведь жизнь е*ёт всех,
Aber mich nicht nochmal
Но меня не вые*ет ещё раз.
[Tony Montana in "Scarface":]
[Тони Монтана из к/ф "Лицо со шрамом":]
Ihr braucht Typen wie mich,
Вам нужны такие, как я,
Damit ihr mit euerm vollgeschissenen Finger
Чтобы вы своим обосанным пальцем
Auf mich zeigt und sagt:
Могли показать на меня и сказать:
"Das ist der Bösewicht da!"
"Вот плохой парень!"
Was seid ihr denn dadurch? –
И кто вы после этого?
Gut? Ihr seid nicht gut.
Хорошие? Нет, вы не хорошие.
Ihr wisst nur, wie ihr euch versteckt.
Вы просто умеет это скрыть.
Sag mir, wo, wo sind die Gegner?
Скажи мне, где, где противники?
Wo, wo die 9 mm?
Где, где 9-мм ствол?
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Где, где настоящие люди?
Sag mir, wo, denn ein'n Rücken hat jeder
Скажи мне где, ведь спина есть у каждого.
Sag mir, wo, wo ist der Fehler?
Скажи мне, где, где ошибка?
Wo, wo die 9 mm?
Где, где 9-мм ствол?
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Где, где настоящие люди?
Wo? Weil ich davon zu wenig geseh'n hab'
Где? Потому что я видел их слишком мало.
Sag mir wo, sag mir wo (x4)
Скажи мне где, скажи мне где (x4)
Sie hab'n mich alle gefragt
Все они спрашивали меня.
Egal, was sie wollten, Antwort war: "Ja"
Неважно, чего они хотели, ответ был: "Да".
Tut mir leid, die Zeiten sind jetzt vorbei
Мне жаль, те времена уже прошли.
Alles, was hier zählt, ist dein Potenzial
Всё, что имеет значение – это твой потенциал.
Da, wo wir herkomm'n, gibt es keine Wahl
Там, откуда мы родом, нет выбора.
Zu fünft in einem Zimmer
Жить впятером в одной комнате
War 'ne Qual
Было мучительно.
Stapelten Batzen schon früh im Regal
Уже вскоре складывали пачки денег на полке.
Von Armut zum Reichtum, doch bleibe loyal
От бедности к богатству, но остаюсь верным.
Sag mir wo
Скажи мне где.
[Tony Montana in "Scarface":]
[Тони Монтана из к/ф "Лицо со шрамом":]
Ich hab' so 'ne Probleme nicht.
У меня же нет такой проблемы.
Denn ich sag' immer die Wahrheit,
Ведь я всегда говорю правду,
Sogar wenn ich lüge.
Даже когда лгу.
Also, verabschiedet euch von dem Bösewicht!
Так что попрощайтесь с плохим парнем!
Sag mir, wo, wo sind die Gegner?
Скажи мне, где, где противники?
Wo, wo die 9 mm?
Где, где 9-мм ствол?
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Где, где настоящие люди?
Sag mir wo, denn ein'n Rücken hat jeder
Скажи мне где, ведь спина есть у каждого.
Sag mir, wo, wo ist der Fehler?
Скажи мне, где, где ошибка?
Wo, wo die 9 mm?
Где, где 9-мм ствол?
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Где, где настоящие люди?
Wo? Weil ich davon zu wenig geseh'n hab'
Где? Потому что я видел их слишком мало.
Wo? Wo? Wo? Wo?
Где? Где? Где? Где?
Wo? Wo? Wo? Wo?
Где? Где? Где? Где?