My cat went out for two hours
Мой кот ушёл на два часа,
Came back, lay down and started singing a little song
Вернулся, лёг и начал петь песенку.
(What did it go out to do?)
(Зачем он выходил?)
Well I can only speculate, but if I had to take an educated guess
Ну, я могу только догадываться, но если бы мне пришлось сделать обоснованное предположение,
1 I would say: he was out doing catnip again
Я бы сказал: он выходил, чтобы снова юзать кошачью мяту.
2 That's right,
Вот именно,
Going insane
Сходил с ума,
That's right,
Вот именно,
Doing catnip again
Снова юзал кошачью мяту.
That's right,
Вот именно,
Going insane
Сходил с ума,
That's right,
Вот именно,
He was doing catnip again
Он снова юзал кошачью мяту.
Why? Why? Why?
Почему? Почему? Почему?
Took him to cat nip anonymous
Отвёл его в общество анонимных мятоголиков,
Thought he was autonomous and monogomous,
Думал, что он самостоятельный и моногамный.
Now he's back on the streets jumping between sheets
Теперь он снова на улице, прыгает из койки в койку
3 Of unsavoury cats that he meets
С сомнительными кошками, которых он встречает.
I can't keep doing this why must
Я не могу так продолжать, почему он должен
He come back just to betray my trust.
Возвращаться только затем, чтобы предать моё доверие?
4 Why can't hey stay home and stay in his lane,
Почему он не может оставаться дома и вести себя прилично?
5 I wonder is he doing catnip again
Я думаю, не юзает ли он снова кошачью мяту?
That's right,
Вот именно,
Going insane.
Сходит с ума,
That's right,
Вот именно,
Doing catnip again
Снова юзает кошачью мяту.
That's right,
Вот именно,
Going insane.
Сходит с ума.
That's right,
Вот именно,
He was doing catnip again.
Он снова юзал кошачью мяту.
1 — Дословно: Well I can only speculate, but if I had to take an educated guess — Ну, я могу только предполагать, но если бы мне пришлось сделать обоснованную догадку.
2 — В оригинале пародия на сленг зависимых людей: "doing catnip" (употреблял кошачью мяту) звучит похоже на "doing drugs" (употреблял запрещённые вещества).
3 — “jumping between sheets” — с одной стороны буквально означает "прыгая между простынями", с другой — это устоявшийся намёк на беспорядочные связи.
4 — В оригинале другая разбивка на строчки: I can't keep doing this why must — Я не могу так продолжать, почему должен / He come back just to betray my trust. — Он возвращаться только затем, чтобы предать моё доверие?.
5 — Дословно: Why can't hey stay home and stay in his lane — Почему он не может оставаться дома и придерживаться своей полосы движения? Подразумевается: "оставаться в рамках", "не лезть, куда не надо", "придерживаться своей привычной колеи".