Nu ska lagren tömmas
Теперь склады опустеют,
nu ska allting säljas ut
Теперь всё распродадут,
men köpcentren är tomma
Но торговый центр пуст,
alla människor tog slut
Все люди рахошлись.
Och nu ska allting renas
И теперь всё будет сделано чисто,
jag förstår inte hur det ska gå till...
Я не понимаю, как это произойдёт,
vi har aldrig kunnat enas
Мы никогда не могли сплотиться,
sjunga: “We shall overcome”
Хоть и пели "Мы преодолеем",
167 är överspelat
67-й остался в прошлом,
nu är det jag och mitt mot dom...
Теперь есть только я и моё против других.
Nu ska världen räddas
Теперь-то мир будет спасён,
allting trasigt ska bli helt
Всё разломанное соберётся вновь,
och jag sprayar namn på muren
И я напишу на стенах имена
alla dom som tänker fel
Всех, кто думает не так.
Du vet nog vad jag menar...
Вы точно понимаете, к чему я
i kärlek och krig och allt det där
О любви и войне, и всём прочем,
kravallstaket mot stenar
Полицейские заграждения против камней,
vi är en revolt som aldrig kom
Мы — мятеж, который так и не случился,
ditt 67 är förorenat
Ваш 67-й испорчен,
nu är det jag och mitt mot dom...
Теперь есть только я и моё против других.
↑1 — "We Shall Overcome" — американская песня протеста. Основана на старом религиозном гимне "U Sanctissima"