Текст и перевод песни My Funny Valentine (оригинал Karel Gott)

Мой забавный Валентин* (перевод Алекс из Москвы)
Behold the way our fine feathered friend
Взгляни на нашего прекрасного пернатого друга,
His virtue doth parade
На парад его добродетелей,
Thou knowest not my dim witted friend
Хотя ты его не знаешь, мой простодушный друг,
The picture Thou hast made
Картина, которую ты являешь,
Thy vacant brow and Thy tousled hair
Твой безучастный взгляд и растрепанные волосы,
Conceal Thy good intent
Скрывают твои добрые намерения,
Thou noble upright, truthful, sincere
Твое благородство, прямоту и искренность
And slightly dopey gent
И слегка странноватого джентльмена.
You're my funny Valentine
Мой забавный Валентин,
Sweet comic Valentine
Милый, комичный Валентин,
You make me smile with my heart
Ты заставляешь меня улыбаться всем сердцем.
Your looks are laughable
Ты такой смешной,
Unphotographable
Нефотогеничный,
Yet you're my favorite work of art
Но ты мое любимое произведение искусства.
Is your figure less than Greek
Твоя фигура далека от совершенства?
Is your mouth a little weak
Ты не умеешь держать язык за зубами?
When you open it to speak
Когда открываешь рот,
Are you smart?
Ты умён?
But don't change a hair for me
Но не меняй ради меня прическу,
Not if you care for me
Не делай этого, если ты любишь меня.
Stay little Valentine stay
Останься маленьким Валентином.
Each day is Valentine's day!
Каждый день – День святого Валентина.

* – Первоначально, в американской музыкальной комедии "Дети в доспехах" (Babes in Arms) (1937) песня обращена к Валентину "Вэлу" Ламару в исполнении Рея Хетертона.

Поделиться переводом песни

Об исполнителе

Один из самых знаменитых чешских певцов, иногда называемый «королём чешской поп-музыки» или «чешским соловьём». Готт является одним из немногих чешски... Читать далее

Другие песни Karel Gott