Ich fühl' mich gerade so betäubt
Сейчас я чувствую себя оцепеневшим.
Ist der Schmerz schon vorbei
Боль уже прошла,
Oder fange ich erst an zu bereu'n?
Или я только начинаю сожалеть?
War noch nie so schlecht
Мне ещё никогда не было так плохо
Im alleine sein
В одиночестве.
Die Stille, sie kreischt,
Тишина визжит,
Sie ist die Einzige, die bleibt
Она единственное, что остаётся.
Ich will, dass du den Raum füllst,
Я хочу, чтобы ты заполнила комнату,
Macht keinen Sinn, dass ich alleine bin
Нет смысла оставаться наедине –
Ich weiß ja nicht mal wohin –
Я ведь даже не знаю, куда идти –
Mit mir, mit mir, mit mir
С собой, с собой, с собой.
Haben uns in Liebe getrennt
Мы расстались в любви
Haben Scherben hinterlassen
И оставили после себя осколки.
Meine Füße bluten, und ich renn'
Мои ноги в крови, и я бегу.
Du packst den Süßstoff ein,
Ты собираешь в чемодан сладости,
Ein Buch, ein Shirt, ein Hemd
Книгу, рубашку, футболку.
Mehr hab' ich nicht von dir,
Это всё, что у меня есть от тебя,
Jetzt bist du weg
Теперь ты ушла,
Und wirst mir fremd
И ты становишься для меня чужой.
Ich will, dass du den Raum füllst,
Я хочу, чтобы ты заполнила комнату,
Macht keinen Sinn, dass ich alleine bin
Нет смысла оставаться наедине –
Ich weiß ja nicht mal wohin –
Я ведь даже не знаю, куда идти –
Mit mir, mit mir, mit mir
С собой, с собой, с собой.