Presidents to represent me, (Get money!)
"Президенты", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)
Я, б**, ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня. (Чьи...)
Rock on, Roc-A-Fella, y'all!
Продолжаем, это "Рок-а-Фелла"!
2While others spit that Wonderama shit,
Пока остальные читают, как на "Вондераме",
3Me and my conglomerate
Мне и моим приближённым
Shall remain anonymous caught up in the finest shit,
Стоит сохранять анонимность среди всего самого роскошного,
Live out my dreams until my heart give out,
Я воплощаю свои мечты, пока моё сердце не откажет,
Involved with C.R.E.A.M., you know exactly what this shit's about.
Я связан с крэмом, вы ведь точно знаете, что это значит.
4Fuck y'all mean? Handlin' since a teen, I dish out
В смысле, б**?! Занимаюсь этим с подростковых лет, раскидываю,
Like the point guard off your favorite team, without doubt,
Как разыгрывающий в твоей любимой команде — без тени сомнения,
5My life ain't rosy but I roll with it,
По жизни у меня не сплошные розы, но я не жалуюсь,
My mind was fine 'til the dough hit it,
С головой у меня было всё в порядке, пока в неё не ударило бабло
And told me that the Mo' did it.
И не заявило, что это из-за "Моэ".
6And now it's kosher, shit is so Hasidic,
Теперь всё кошерно, прямо по-хасидски,
7I blow a digit on a diamond in a minute but, no, bitches,
Я вот-вот просажу круглую сумму на бриллианты, но нет, с**и,
Watch how I'm walkin',
Следите за моими ходами,
'Cause even the thoroughest niggas be narcin'
Потому что даже самые чёткие ниггеры доносят,
Tryna strike a bargain, hopin' that they might get pardoned.
Когда хотят себе скидки, надеются на помилование.
Shit I'm involved with, got me pins and needles,
Из-за х**ни, которой я занимаюсь, я как на иголках,
And my cerebral breeds the wickedest evil,
А мой мозг порождает изощрённейшее зло,
Thoughts that this sport'll feed you,
И мысли о том, что эта игра прокормит меня,
Peep facts, in the game so deep fiends could catch a
Секите факты: я настолько увяз в этом, что нарки
Freeze off my kneecap, can y'all believe that?
Могут заторчать от моего колена, можете в это поверить?
Got the city drinkin' Cristals, re-up the fee,
Подсадил весь город на "Кристал", возобновляю сборы,
8Rappers goin' broke tryna keep up with me,
Рэперы разоряются, пытаясь не отстать от меня,
My rise to riches surprised the bitches, think harder,
Мой взлёт к богатству удивил с**, подумайте лучше,
You know this nigga: Jay-Z, Shawn Carter.
Вы же знаете этого черномазого — Джей-Зи, Шон Картер.
G.S. the fuck up, dree-ess the fuck up,
Двигаюсь на GS, на диком стиле,
9Watch me shine like a Breitling, Breguets the fuck up,
Смотрите, как я сияю, словно "Брайтлинг", весь на "Бреге",
10All rhymers forget it like Alzheimer's,
А рифмачи забыли об этом, словно у них Альцгеймер,
11Small timers, I said it, I'm addressin' all drama,
Мелюзга, я же сказал, что утрясаю все драмы,
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)
Я, б**, ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня.
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
(Чьи...)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)
Я, б**, ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня. (Чьи...)
So sick of niggas,
Я устал от ниггеров, которые ноют:
"I want money like Cosby", – who wouldn't?
"Хочу денег, как у Косби!" А кто не хочет?
This the kinda talk
После такого базара
That make me think you probably ain't got no pudding,
Начинаешь думать, что, наверное, у вас ни крошки пудинга,
12Niggas got them kinda dreams from jail,
О таком мечтают ниггеры в тюрьме,
You in the streets, nigga, make your moves, get your mail.
А ты на улицах, черномазый, шевелись, руби "капусту".
Niggas'll coast in the SL but can't post bail,
Ниггеры будут кататься в SL, но не смогут внести залог,
13Niggas'll, roast a L but, scared to throw your toast, well,
Ниггеры будут курить косяки, но боятся выкинуть волыну, что ж,
I'm here to tell niggas it ain't all swell,
Я пришёл сказать ниггерам: не всё так шикарно,
There's heaven, then there's hell, niggas.
Есть рай, но будет и ад, ниггеры.
One day you're cruisin' in your 7,
В один день ты едешь на своей "семёре",
14Next day you're sweatin', forgettin' your lies,
А на другой — потеешь и не можешь вспомнить, что соврал до этого,
Alibis ain't matchin' up, bullshit catchin' up,
Алиби не сходится, пи**ёж вскрывается,
Hit with the RICO, they repo your veh-i-cle,
Ты попадаешь под РИКО, твою машину изымают,
15Everything was all good just a week ago.
А ведь неделю назад всё было в ажуре.
'Bout to start bitchin', ain't you?
Начнёшь жаловаться, так ведь?
Ready to start snitchin', ain't you?
Уже готов расколоться, так ведь?
I'll forgive your weak-ass: hustlin' just ain't you,
Я прощаю тебя, слабак, мутки это не твоё,
Aside from the fast cars, honies that shake they ass at bars,
Кроме быстрых машин и милашек, которые трясут задницей в барах,
You know you wouldn't be involved
Есть и тайные дилеры, владельцы миллиметровых МАКов,
16With the underworld dealers, carriers of MAC-millers,
Мокрушники с Восточного побережья и вальцы с Западного,
East Coast bodiers, West Coast cap-peelers,
С которыми ты не пересечёшься,
Little monkey niggas turn gorillas,
Ниггеры-мартышки превращаются в горилл,
Stopped in the station, filled up on octane
Их, залитых октаном под завязку, остановили на заправке,
And now they not sane and not playin', that goes without sayin',
Они не в себе и, само собой разумеется, не шутят,
Slayin' day in and day out,
Убивают по будням и выходным,
When money play in, then they play you out.
Когда на сцену выходят деньги, твою роль вычёркивают,
Tryna escape my own mind, lurkin' the enemy
Я пытаюсь спастись от собственных мыслей, прячусь от врагов,
Representin' infinity with presidencies, you know?
Олицетворяю бесконечность президентствами, понимаете?
Dead fuckin' presidents to represent me, (Whose...)
Б**, "дохлые президенты", которые постоят за меня, (Чьи...)
Dead fuckin' presidents to represent me, (Whose...)
Б**, "дохлые президенты", которые постоят за меня, (Чьи...)
Dead fuckin' presidents to represent me, (Whose...)
Б**, "дохлые президенты", которые постоят за меня, (Чьи...)
Dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)
Б**, "дохлые президенты", которые постоят за меня, (Чьи...)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get Money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for presidents to represent me, (Get money!)
Я ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)
I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)
Я, б**, ищу "дохлых президентов", которые постоят за меня. (Чьи...)
↑1 — Сэмпл из песни нью-йоркского рэпера Наса "The World Is Yours", вошедшей в его легендарный альбом "Illmatic" (1994).
↑2 — Roc-a-Fella Records — звукозаписывающая компания, основанная Джей-Зи совместно с партнёрами Дэймом Дэшем и Каримом Бёрком в 1994 году.
↑3 — Wonderama — американское телевизионное игровое шоу для детей, выходившее в 1955—1977 и 1980—1983 годах, и возрождённое в конце 2016 года.
↑4 — C.R.E.A.M. (Cash Rules Everything Around Me) — бэкроним (Кэш Рулит Этим Миром), ставший популярным после выхода одноимённого сингла с дебютного альбома группы "Ву-Танг Клан" "Enter the Wu-Tang (36 Chambers)" (1993).
↑5 — Разыгрывающий защитник, плеймейкер или первый номер — позиция игрока в баскетбольной команде. Для игроков этого амплуа характерно абсолютно свободное владение мячом, большая скорость, ловкость в проходе к кольцу и прыгучесть.
↑6 — Moët & Chandon — один из крупнейших мировых производителей шампанского.
↑7 — Кошер — термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего-либо с точки зрения иудейских законов и права. Хасидизм — религиозное течение в иудаизме, возникшее в первой половине XVIII века.
↑8 — Cristal – марка шампанского от компании Louis Roederer.
↑9 — Lexus GS — автомобиль бизнес-класса, выпускающийся в Японии с 1991 года.
↑10 — Breitling — торговая марка, под которой выпускаются швейцарские часы в кантоне Юра. Breguet — марка швейцарских часов класса "люкс".
↑11 — Болезнь Альцгеймера — наиболее распространённая форма приобретённого слабоумия. Наиболее часто на ранних стадиях распознаётся расстройство кратковременной памяти, например, неспособность вспомнить недавно заученную информацию, с развитием болезни происходит потеря долговременной памяти, возникают нарушения речи и когнитивных функций, пациент теряет способность ориентироваться в обстановке и ухаживать за собой.
↑12 — Уильям Генри Косби-младший (род. 1937) — американский актёр, режиссёр, продюсер, сценарист, музыкант и политический активист; ветеран стэндап-комедии. Широкую популярность получил в 1960-х благодаря телесериалу "Я — шпион". Лауреат премий "Эмми", "Золотой глобус" и "Грэмми". В 1974 году Косби почти на тридцать лет стал лицом рекламной кампании пудинга Jell-O. Состояние Косби оценивалось в 400 миллионов долларов.
↑13 — Mercedes-Benz SL (от нем. Sport Leicht — "спортивный лёгкий") — серия лёгких спортивных автомобилей люкс-класса немецкой автомобильной марки Mercedes-Benz, выпускающихся с 1954 года.
↑14 — Седьмая серия BMW, — автомобили класса "люкс". Начиная с 1977 года, было выпущено четыре поколения этой серии.
↑15 — Закон RICO — закон США об инвестировании полученных от рэкета капиталов. Он был разработан с целью преследования не отдельных лиц, а организаций, которыми могут выступать как юридические лица (в том числе частные, общественные, государственные), так и любая группа фактически объединенных человек.
↑16 — MAC-10 — компактный пистолет-пулемёт.