Текст и перевод песни Nichts Zu Bereuen (оригинал Jan Sievers)

Не о чем жалеть (перевод Сергей Есенин)
Ich bin das Wort,
Я – слово,
Das du nie gesagt hast
Которое ты никогда не произносила.
Dein schwächster Punkt,
Твоё самое слабое место,
Dein härtester Kampf
Твоя самая ожесточённая борьба.
Ich bin der Sprung,
Я – прыжок,
Den du nie gewagt hast
На который ты никогда не решалась.
Das tiefe Meer vor deinem Land
Глубокое море перед твоей сушей.


Und ich bleib' so – das weißt du
И я останусь таким – ты знаешь это.
Das wird mir nie Leid tun
Я никогда не буду сожалеть об этом.
Ich bin so – ich hab nichts zu bereuen
Я такой – мне не о чем жалеть.


Versuch nicht zu ändern,
Не пытайся изменить
Was du nicht ändern kannst
То, что ты не можешь изменить.
Du würdest mich nicht anders wollen
Ты бы не хотела, чтобы я был другим.
Ich hab nichts zu bereuen
Мне не о чем жалеть.


[AnNa R.:]
[AnNa R.:]
Ich bin das Schwarz in all' deinen Farben,
Я – чёрная среди всех твоих красок,
Der Stolperstein in deinem Revier
Камень преткновения на твоей территории.
Ich bin die Nacht in all deinen Tagen
Я – ночь среди всех твоих дней.
Ich bin der Mut, den du verlierst
Я – смелость, которую ты теряешь.


[Jan Sievers & AnNa R.:] [2x:]
[Jan Sievers & AnNa R.:] [2x:]
Und ich bleib' so – das weißt du
И я останусь такой – ты знаешь это.
Das wird mir nie Leid tun
Я никогда не буду сожалеть об этом.
Ich bin so – ich hab nichts zu bereuen
Я такая – мне не о чем жалеть.


Versuch nicht zu ändern,
Не пытайся изменить
Was du nicht ändern kannst
То, что ты не можешь изменить.
Versuch nicht zu hassen,
Не пытайся ненавидеть
Was du nicht lassen kannst
То, что ты не можешь оставить.
Du würdest mich nicht anders wollen
Ты бы не хотела, чтобы я был другим.
Ich hab nichts zu bereuen,
Мне не о чем жалеть,
Nichts zu bereuen
Не о чем жалеть.
Ich hab nichts zu bereuen
Мне не о чем жалеть.

Поделиться переводом песни

Другие песни Jan Sievers