Текст и перевод песни Drawn to Black (оригинал Insomnium)

Погрязший в черноте (перевод Владлена Д из Гродно)
Wreathed in silence, laid down in shades
Я укрыт тишиной, распался на оттенки,
Swathed in regrets, deluded astray
Опутан сожалениями, потерян в заблуждениях,
Forgotten in half-light, drawn in despair
Забыт в полутьме, во власти отчаяния,
Soothed in slumber so dreadful and fair
Нахожу успокоение лишь во сне - он ужасен, но справедлив.
Rending and searing and twisting my dreams
Он раздирает, сжигает, искажает мои сны.
Alone in the gloom with the nightmares unseen
И я снова в темноте, наедине с невиданными кошмарами.
The night has a thousand eyes,
Ночь смотрит тысячами глаз,
And the day but one;
День – лишь одним;
Yet the light of the bright world dies
Тем не менее, свет ясного мира умирает
With the dying sun
С закатом Солнца.
The mind has a thousand eyes,
Разум смотрит тысячами глаз,
And the heart but one:
Сердце – лишь одним:
Yet the light of a whole life dies
Тем не менее, свет всей жизни меркнет,
When love is done
Когда уходит любовь.
Worthless the pledges, all vows but lies
Напрасны обещания, все клятвы – всего лишь ложь.
Fateful her kisses, where a serpent hides
В её роковых поцелуях скрывается дьявол,
First beckoned to step from the twilight to glare
Заманил меня шагнуть из сумерек к яркому свету,
Then left in the dark for the demons to share
И оставил во тьме на растерзание демонам.
Only the stars see, only the moon hears
И только звёзды видят, лишь Луна слышит меня...
And quietly the water-lilies sigh
И тихо вздыхает цветок водяной лилии,
Like the last breath of a weary soul
Это как последний вдох усталой души,
And the weed sway in the dreary waters
И сорняк качается в мутных водах,
Like a girl's dark hair they wave about
Словно тёмные волосы девушки омывают его.
And the black stones under my bare feet
И под моими босыми ногами черные камни,
Cold and smooth like her milk-white palm
Холодные и гладкие, словно её молочно-белая ладонь,
And the silence which falls upon this shore
И тишина, что опускается на этот берег,
Resounds now louder than oncoming storm
Раздается громче надвигающегося шторма,
For all is gone
Несмотря на то, что все ушло...

Поделиться переводом песни

Insomnium

Об исполнителе

Финская англоязычная группа из города Йоэнсуу, играющая музыку в стиле мелодик-дэт-метал. Основными темами песен являются скорбь, мистицизм, природа. ... Читать далее

Другие песни Insomnium