Il était brun, le teint basané
Он был смуглым брюнетом,
Le regard timide, les mains toutes abîmées
С застенчивым взглядом, все руки в порезах:
Tailler la pierre, fils d'ouvrier
Он обтесывал камни, сын рабочего.
Il en était fier mais pourquoi vous riez
Он этим гордился, но почему вы смеетесь?
Non ne le jugez pas
Нет, не судите его,
Vous qui ne connaissez pas
Вы, кому не ведомы
Les vertiges et le labeur
Головокружение и тяжелый труд.
Vous êtes faussement heureux
Вы фальшиво счастливы,
Vous troquez vos valeurs
Вы вымениваете ваши ценности.
Lui il est tout mon monde et bien plus que ça
А это он, он весь мой мир и даже больше того,
Seule je crie son nom quand vient le désarroi
Только я кричу его имя, когда наступает смятение,
Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là
И потом всё рушится, когда его больше нет.
J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas
Я бы так хотела ему сказать, но я не осмеливаюсь.
Lui qui me fait tourner dans le vide vide
Ему, кто заставляет меня кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide vide
Кружиться в пустоте, в пустоте,
Tourner dans le vide, me fait tourner
Кружиться в пустоте, заставляет меня кружиться
Dans le vide vide vide
В пустоте, в пустоте,
Tourner tourner dans le vide
Кружиться, кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Кружиться в пустоте, он заставляет меня кружиться,
(Tourner dans vide)
(Кружиться в пустоте).
Qui peut bien me dire ce qui lui est arrivé
Кто может мне сказать, что случилось?
Depuis qu'il est parti je n'ai pu me relever
С тех пор, как он ушел, я не могу больше подняться.
Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé
Это не больше, чем воспоминание, слеза из прошлого,
Coincée dans mes yeux qui n'veut plus s'en aller
Застывшая в моих глазах и не желающая больше уходить.
Oh non ne riez pas
О, нет, не смейтесь,
Vous qui ne connaissez pas
Вы, кому не ведомы
Les vertiges et la douleur
Головокружение и боль.
Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur
Они поверхностные, они игнорируют все, идущее от сердца,
Lui c'était tout mon monde et bien plus que ça
А он был всем моим миром и даже больше того.
J'espère le revoir là, pas dans l'au-delà
Я надеюсь увидеть его еще раз там, после смерти...
Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là
Помогите мне, все рушится, с тех пор, как его больше нет!
Si tu es mon bel amour, mon beau soldat
Если ты – моя красивая любовь, мой красивый солдат,
Car tu me fais tourner dans le vide vide
Потому что заставляешь меня кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide vide
Кружиться в пустоте, в пустоте,
Tourner dans le vide, tu me fais tourner
Кружиться в пустоте, ты заставляешь меня кружиться
Dans le vide vide vide
В пустоте, в пустоте,
Tourner tourner dans le vide
Кружиться, кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide, il me fait tourner
Кружиться в пустоте, он заставляет меня кружиться,
(Tourner dans vide)
(Кружиться в пустоте).
Il me fait tourner dans le vide
Он заставляет меня кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide
Кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide, il me fait tourner dans le vide
Кружиться в пустоте, он заставляет меня кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide
Кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide
Кружиться в пустоте,
Tourner dans le vide, il me fait tourner...
Кружиться в пустоте, он заставляет меня кружиться...
Tourner dans le vide...
Кружиться в пустоте...