Unbemerkt, als Randerscheinung
Незаметно, как побочный эффект,
Lebe gut von deiner Not
Прекрасно живу за счёт твоей нужды.
Zapfe an die arme Seele
Подключаюсь к бедной душе,
Wunden sind mein täglich Brot
Раны — мой насущный хлеб.
Ich treib dir aus die Blasphemie
Я выбью из тебя богохульство!
Ich bin dein Doktor
Я — твой доктор,
Impfe Glaubenstheorie
Прививаю теорию веры.
Reih Dich ein ins Menschenvieh
Вставай в строй человекоскота.
Ich durchbohre dein Problem
Я пронзаю твою проблему,
Bin sündhaft teurer Spezialist
Я неприлично дорогой специалист.
1 Meins bekommst Du nie zu sehen
Моего тебе никогда не увидеть,
Weil es für mich so besser ist
Потому что для меня так лучше.
Ich weiß, ich kann Dir niemals helfen
Я знаю, я никогда не смогу тебе помочь,
Doch das interessiert mich nicht
Но меня это не интересует.
Lass mich gern und gut bezahlen
Я охотно позволяю хорошо платить мне,
Solang Du meine Scheiße frisst
Пока ты жрёшь моё дерьмо.
Ich treib dir aus die Blasphemie
Я выбью из тебя богохульство,
Ich bin dein Doktor
Я — твой доктор,
Impfe Glaubenstheorie
Прививаю теорию веры,
Reih Dich ein ins Menschenvieh
Вставай в строй человекоскота.
Ja, ich bin Dein Pastor
Да, я — твой пастырь,
Treib Dir aus die Blasphemie
Выбью из тебя богохульство,
Impfe Glaubenstheorie
Привью теорию веры.
1 - Дословно: Bin sündhaft teurer Spezialist - Я грешно дорогой специалист.