Counting the hours
Считаю часы.
With nothing to say
Нечего сказать.
Going though the motions
Действую на автомате,
It's slipping away
Отдаляясь.
We were so gallant
Мы были так любезны,
So unafraid
Так бесстрашны.
Sleeping back to back
Засыпаем спиной к спине,
You're turning away
Ты отворачиваешься.
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
Tell me, tell me nothing's wrong
Скажи мне, что всё в порядке!
It was good, but now it's gone
Это было прекрасно, но осталось в прошлом.
Tell me, tell me nothing's wrong
Скажи мне, что всё в порядке!
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
Go on, tell me what you want
Давай, расскажи мне, чего ты хочешь!
Boy, you're telling me all along
Парень, расскажи мне всё с самого начала.
Just tell me nothing's wrong
Просто скажи, что всё в порядке.
Sound of the times
Звук времен.
Sound of your crimes
Звук твоих преступлений.
Thinking about the other night
Думаю о той ночи.
Was it all in my mind
Неужели я всё это выдумала?
I was so foolish, I was so blind
Я была так глупа, так слепа!
Why do we do this to each other, baby
Почему мы так поступаем друг с другом, малыш?
Heartbreak by design
Очередное разочарование, как по чьему-то замыслу.
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
(Just tell me baby)
(Просто скажи мне, малыш)
Tell me, tell me nothing's wrong
Скажи мне, что всё в порядке!
(Could you tell me nothing's wrong?)
(Мог ли ты сказать мне, что всё в порядке?)
It was good, but now it's gone
Это было прекрасно, но осталось в прошлом.
Tell me, tell me nothing's wrong
Скажи мне, что всё в порядке!
(T-tell me nothing's wrong)
(С-скажи мне, что всё в порядке)
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
(Just tell me baby)
(Просто скажи мне, малыш)
Go on, tell me what you want
Давай, расскажи мне, чего ты хочешь!
Boy, you're telling me all along
Парень, расскажи мне всё с самого начала.
Just tell me nothing's wrong
Просто скажи, что всё в порядке!
It's obvious
Это очевидно.
It's obvious (could you tell me nothing's wrong)
Это очевидно (мог ли ты сказать мне, что всё в порядке?)
It's obvious
Это очевидно.
It's obvious (just tell me baby)
Это очевидно (просто скажи мне, малыш)
It's obvious
Это очевидно.
Be honest, be honest
Будь честен, будь честен.
Tell me nothing's wrong
Скажи, что всё в порядке!
T-tell me nothing's wrong
С-скажи, что всё в порядке!
T-tell me nothing's wrong
С-скажи, что всё в порядке!
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
Go on, tell me what you want
Давай, расскажи мне, чего ты хочешь!
Boy, you're telling me all along
Парень, расскажи мне всё с самого начала.
Just tell me nothing's wrong
Просто скажи, что всё в порядке!
(Just tell me baby)
(Просто скажи мне, малыш)
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
Tell me, tell me nothing's wrong
Скажи мне, что всё в порядке!
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
Tell me, tell me nothing's wrong
Скажи мне, что всё в порядке.
How could you tell me nothing's wrong
Как ты мог сказать мне, что всё в порядке?
Go on, tell me what you want
Давай, расскажи мне, чего ты хочешь!
Boy, you're telling me all along
Парень, расскажи мне всё с самого начала.