She'll tear you up.
Она уничтожит тебя.
She'll bring you down.
Она унизит тебя.
She'll leave your heart in the lost and found.
Она сдаст твоё сердце в бюро находок.
She's just waitin', waitin' till the sun goes down.
Она ждёт, ждёт захода солнца.
Take it from me, you're not the only fool in town.
Уж поверь мне: ты не единственный глупец в городе.
She'll make you angry.
Она разозлит тебя.
She'll make you sad.
Она расстроит тебя.
She'll find a way to make the good times bad.
Она сумеет отравить твои дни.
She's a woman that kind of likes to fool around.
Она из тех, кому нравится дурачить всех.
Take it from me, you're not the only fool in town.
Уж поверь мне: ты не единственный глупец в городе.
There's something about that woman,
Про эту женщину говорят, что,
she tries to drag a good man down.
Она пытается испоганить жизнь хорошим парням.
Something about that woman.
Ей в ней что-то такое...
Take it from me, you're not the only fool in town.
Уж поверь мне: ты не единственный глупец в городе.
No, you're not!
Нет, ты не уйдешь!
There's something about that woman,
Про эту женщину говорят, что,
she tries to drag a good man down.
Она пытается испоганить жизнь хорошим парням.
Something about that woman.
Ей в ней что-то такое...
Take it from me, you're not the only fool.
Уж поверь мне: ты не единственный глупец в городе.
She'll tear you up.
Она уничтожит тебя.
She'll bring you down.
Она унизит тебя.
She'll leave your heart in the lost and found.
Она сдаст твоё сердце в бюро находок.
She's just waitin', she's waitin' till the sun goes down.
Она ждёт, ждёт захода солнца.
Take it from me, you're not the only fool in town.
Поверь мне: не один ты обманут.
You can take it from me, you're not the only fool in town.
Уж поверь мне: ты не единственный глупец в городе.
No, you're not!
Нет, ты такой не один!
I said, take it from me, you're not the only fool in town.
Говорю же, поверь мне: ты не единственный глупец в городе.
Take it from me, you're not the only fool in town.
Поверь мне: не одного тебя обманули.