Chicago, Chicago, that toddlin' town
Чикаго, Чикаго, общаг слонял.
Chicago, Chicago, I will show you around - I love it
Охотно б Чикаго я тебе показал - люблю его.
Bet your bottom dollar
Давай поспорим на все,
You lose your blues in Chicago, Chicago
Забудешь про грусть в Чикаго, Чикаго,
The town that Billy Sunday {1} couldn't shut down.
Билл Сандей* этот город не пронял.
On State Street, that great street, I just want to say
На "Стейт-стрит", великой, большой мир людей.
They do things they don't do on Broadway
Она интересней, чем Бродвей.
They have the time, the time of their life
Сюда ходят жить, а не гулять,
I saw a man, he danced with his wife
Идут со своею женой станцевать,
In Chicago, Chicago, my home town
Такой он, Чикаго, город мой.
Chicago, Chicago, that toddlin' town
Чикаго, Чикаго, общаг слонял.
Chicago, Chicago, I will show you around - I love it
Охотно б Чикаго я тебе показал - люблю его.
Bet your bottom dollar
Давай поспорим на все,
You lose your blues in Chicago, Chicago
Забудешь про грусть в Чикаго, Чикаго,
The town that Billy Sunday* couldn't shut down.
Билл Сандей* этот город не пронял.
On State Street, that great street, I just want to say
На "Стейт-стрит", великой, большой мир людей.
They do things that they never do on Broadway - say
Она интересней, чем ваш Бродвей - да,
They have the time, the time of their life
Сюда ходят жить, а не гулять,
I saw a man, he dances with his wife
Идут со своею женой станцевать,
In Chicago, Chicago, Chicago – that's my home town
В Чикаго, Чикаго, Чикаго - мне родным он стал.
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
↑1 - Билли Сандей. 1862 – 1935. Выдающийся американский спортсмен-регбист, впоследствии известный евангелист, читавший в больших городах США проповеди, в которых ратовал за трезвый образ жизни и сухой закон.