Schau mich nicht so an,
Не смотри на меня так,
Wie im Liebesroman
Как в любовном романе.
Dass Gefühle vergeh'n,
Что чувства проходят,
Hab' ich nicht kommen seh'n
Я не предвидел.
Wie ein Stich ins Herz war jedes Wort
Каждое слово было как удар в сердце.
"Adieu, mein Schatz", dann gingst du fort
"Прощай, мой дорогой" – и ты ушла.
Ich hab' dich tausendundeine Nacht geliebt,
Я любил тебя тысячу и одну ночь,
Davon geträumt, dass es ewig hält,
Мечтал о том, что это будет длиться вечно,
Es kein Ende gibt
Этому не будет конца.
Nein, ich halt' dich nicht,
Нет, я не держу тебя,
Auch wenn das Herz zerbricht
Даже если моё сердце разобьётся.
Hab' für dich gelebt,
Я жил для тебя,
Tausendundeine Nacht geliebt
Любил тысячу и одну ночь.
Ich hab' geglaubt, ich sei mehr für dich,
Я думал, что значу больше для тебя,
Dass das anderen passiert, doch uns beiden nicht
Что это случается с другими, но не с нами.
Dass Glück vergeht, war mir nicht klar
Я не понимал, что счастье пройдёт.
Vielleicht weil's für mich ja Liebe war
Может, потому что для меня это была любовь.
(Ich hab' dich) tausendundeine Nacht geliebt,
(Я любил тебя) тысячу и одну ночь,
Davon geträumt, dass es ewig hält,
Мечтал о том, что это будет длиться вечно,
Es kein Ende gibt
Этому не будет конца.
Nein, ich halt' dich nicht,
Нет, я не держу тебя,
Auch wenn das Herz zerbricht
Даже если моё сердце разобьётся.
Hab' für dich gelebt,
Я жил для тебя,
Tausendundeine Nacht geliebt
Любил тысячу и одну ночь.
Hab' für dich gelebt,
Я жил для тебя,
Tausendundeine Nacht geliebt
Любил тысячу и одну ночь.