It's over when it's over
Теперь точно всё кончено.
Ain't it, baby, ain't it?
Так, детка, так?
Rips ya like a dagger
Тебя пронзает, словно кинжалом.
Can't it baby, can't it
Не так ли, детка, не так?
Wish we could do it over
Хотелось бы повторить это.
Damn it, baby, damn it
Чёрт побери, детка, чёрт побери.
We had it in the air
Мы "зависали в воздухе",
We just couldn't land it
И не могли приземлиться.
It's the first snap of the last straw
Это был первый всплеск последней капли,
Where regrets outlast the alcohol
Когда извинения льются благодаря алкоголю.
It's a cold sweat, in an empty bed
Холодный пот, пустая кровать...
And dreams are like a knife when you're hanging by a thread
Мечты в жизни - это нож, в то время как ты висишь на волоске.
Ain't no maybe we can make it if we just play the right cards
Никаких "Может быть, мы сделаем это, если сделаем верный ход".
1Now it's over when it's over
Теперь точно всё кончено.
Ain't it, baby, ain't it?
Так, детка, так?
Rips ya like a dagger
Тебя пронзает, словно кинжалом.
Can't it baby, can't it
Не так ли, детка, не так ли?
Wish we could do it over
Хотелось бы повторить это.
Damn it, baby, damn it
Чёрт побери, детка, чёрт побери.
We had it in the air
Мы "зависали в воздухе",
But just couldn't land it
И не могли приземлиться.
It's a white flag, it's a stop sign
Белый флаг, красный свет,
2It's the last long drag on a Marlboro light
Последний долгий затяг Мальборо Лайт,
It's a long night, beating up the past
Длинная ночь, затмевающая всё, что было раньше.
Know when the first lie is gonna hit you back
Я знаю, когда первая ложь "нанесёт тебе ответный удар".
This ain't no "gone for good" drill, or no "goodbye" false alarm
Это не учебное "Ушёл навсегда" и не ошибочное "Прощай!".
3There ain't no better way, we could make it work
Нет лучшего способа, но мы придумаем, как справиться.
It's a blank page when you're outta words
Пустая страница, когда у тебя больше нет слов.
Yeah it's a flat line, it's a heart attack
Да, ровная линия, сердечный приступ...
Yeah it's too far gone to be shocked back
Да, всё зашло слишком далеко, чтобы удивляться.
It's a one way, with nowhere to turn
Есть лишь один путь и некуда свернуть.
It's a no brakes, baby, crash and burn
Нет тормозов, детка, ничего у нас не выйдет.
4Ain't no map gonna ever bring us back from where we are
Карта никогда не приведёт нас туда, откуда мы начали.
It's just over when it's over
Просто всё кончено.
Ain't it baby, ain't it
Так, детка, так?
Rip ya like a dagger
Тебя пронзает, словно кинжалом.
Can't it baby, can't it
Не так ли, детка, не так ли?
Wish we could do it over
Хотелось бы повторить это.
Damn it, baby, damn it
Чёрт побери, детка, чёрт побери.
We had it in the air
Мы "зависали в воздухе",
And just couldn't land it
И не могли приземлиться.
↑1 - устойч. Дословно: если сыграем верными картами
↑2 - дословно: знак "Стоп"
↑3 - дословно: не ложная тревога [по поводу] "Прощай!"
↑4 - to crash and burn (устойч.) - потерпеть полный крах