Текст и перевод песни Home (оригинал Erasure)

Дом (перевод Amethyst)
I ain't never going home
Я никогда не вернусь домой,
'Cause I'm having a good time
Потому что я хорошо провожу время.
I ain't never going home
Я никогда не вернусь домой,
'Cause my time has come
Потому что мое время настало.
I'll wait for the winter
Я подожду, пока зима
To lie at my door
Не ляжет у моей двери.
White stretches out before me
Белоснежное покрывало открывается предо мной,
Leads me to the hall
Проводя меня в залу.
White circles play within my mind
Белые сферы играют в моем сознании,
Ices over and freezes life
Все покрыто льдом и жизнь замирает.
Time will come, time will come, time will fall
Время придет, время придет, время наступит,
Bringing the world to its feet (2х)
Поднеся мир к своим ногам (2 раза)
I ain't never turning back
Я не собираюсь возвращаться назад,
'Cause I've come this far
Потому что я ушел далеко;
And I'm lost within my tracks
Я потерялся в своих следах,
I will follow the north star
И последую за северной звездой.
I'll wait till the springtime
Я подожду, пока весна
Is breathing at my door
Не постучит в мою дверь.
The wilderness before me
Пустыня, что предо мной,
Heeds the lions roar
Предостерегает о грозном рычании львов.
White circles play within my mind
Белые сферы играют в моем сознании,
Ices over and freezes life
Все покрыто льдом и жизнь замирает.
Time will come, time will come, time will fall
Время придет, время придет, время наступит,
Bringing the world to its feet
Поднеся мир к своим ногам,
Bringing the world to her hands and her knees
Поднеся мир к ее существу*.
I'll wait till the winter
Я подожду, пока зима
Is lying at my door
Не ляжет у моей двери.
Time stretches out before me
Время простирается предо мной,
A stone's thrown from the door
Отвергнутый покидает дом**...
White circles play within my mind
Белые сферы играют в моем сознании,
Ices over and freezes life
Все покрыто льдом и жизнь замирает.
Time will come, time will come, time will fall
Время придет, время придет, время наступит,
Bringing the world to its feet
Поднеся мир к своим ногам,
Bringing the world to her hands and her feet
Поднеся мир к ее существу.
Bringing the world to its feet
Поднеся мир к своим ногам...

* досл. к рукам и коленям

** имеется в виду нетрадиционная ориентации вокалиста группы и его уход из дома

Поделиться переводом песни

Erasure

Об исполнителе

Британский музыкальный дуэт, работающий в жанре электронной музыки, образованный в 1985 году. Стилистически дуэт относят к синти-попу.

Другие песни Erasure