Die Nacht warf ihre Schatten
Ночь отбрасывала свои тени
In die Straßen von Paris
На улицы Парижа.
Ich spürte diese Kälte
Я ощущала этот холод
Und ging einsam meinen Weg
И шла одиноко своей дорогой.
Das Schicksal hat es gut gemeint
Судьба благоприятствовала.
Du standst da, hast mir gezeigt,
Ты стоял там, показал мне,
Dass die Liebe nie vergisst,
Что любовь не забывается,
Wenn ein Herz zu einsam ist
Когда сердце слишком одиноко.
Und unter den Sternen von Paris
И под звёздами Парижа
Haben wir beide uns berührt
Мы с тобой прикоснулись друг к другу.
Ein Hauch von Amore
Дыхание любви
Tief im Herz voller Gefühle
Глубоко в сердце, полном чувств.
Unter den Sternen von Paris
Под звёздами Парижа
Spürte mein Herz es intensiv
Моё сердце ощущало это очень сильно.
Tausend Träume wie im Paradies
Тысяча грёз, словно в раю –
Sternennacht von Paris
Звёздная ночь Парижа.
Wir gingen ein paar Schritte
Мы прошли несколько шагов
Und wir hielten uns die Hand
И взялись за руки.
Pure Sehnsucht hat uns gleich
Чистое желание сразу узнало нас,
Wie in dieser Nacht erkannt
Как в ту ночь.
Zwei Augen wie ein Feuerberg,
Глаза, словно вулканы,
Der so strahlt und mich erhellt
Которые так сияют и освещают меня.
Sie glitzern wie ein Stern
Они сверкают, как звезда,
Und verzaubern meine Welt
И очаровывают мой мир.
Und unter den Sternen von Paris
И под звёздами Парижа
Haben wir beide uns berührt
Мы с тобой прикоснулись друг к другу.
Ein Hauch von Amore
Дыхание любви
Tief im Herz voller Gefühle
Глубоко в сердце, полном чувств.
Unter den Sternen von Paris
Под звёздами Парижа
Spürte mein Herz es intensiv
Моё сердце ощущало это очень сильно.
Tausend Träume wie im Paradies
Тысяча грёз, словно в раю –
Sternennacht von Paris
Звёздная ночь Парижа.
Tausend Träume wie im Paradies
Тысяча грёз, словно в раю –
Sternennacht von Paris
Звёздная ночь Парижа.