You say I can't understand
Ты говоришь, я не могу понять.
The highway's hold on a troubled man
Эта дорога не отпускает мятущуюся душу.
You want me but you don't know how
Ты хочешь меня, но не знаешь, как
To quit the chase and settle down
Бросить эту гонку и успокоиться.
I don't know but I can tell
Я не знаю, но я могу сказать,
You fill that saddle pretty well
Что ты превосходно держишься в седле.
But God knows I need something too
Но видит Бог: мне тоже чего-то не хватает.
I've hung in all these years for you
Я застрял здесь на годы ради тебя.
So go ahead and chase the wind
Так вперёд: ищи ветра в поле!
And if someday you fold your wings
И если когда-нибудь ты сложишь крылья,
I'll be the nest you never made
Я буду гнездом, которое ты так и не свила,
If not, so sad the renegade
А если нет, как жаль, отступница.
So sad that you lost me
Как жаль, что ты потеряла меня,
When all you ever had to be
Когда все, что тебе нужно было делать, –
Was balanced in the games you play
Это продержаться в игре, в которую ты играла.
You'll lose so sad the renegade
Ты проиграешь. Как жаль, отступница.
You always had a cowboy heart
Ты всегда имела ковбойское сердце,
A wild horse running through the dark
Дикая лошадь, несущаяся во тьме.
A need to touch the jagged edge
Нужно дотронуться до зазубренного лезвия,
To rock your heels upon the ledge
Чтобы ты развернулась на каблуках, стоя на краю.
Everyone who's close to you
Каждый, кто близок к тебе,
Reads your book and sees the clues
Читает твою книгу и находит разгадки,
Tries to set you straight on me
Старается настроить тебя на меня.
The love you lose won't set you free
Любовь, которую ты теряешь, не освободит тебя
It's only love that keeps me here
Только любовь удерживает меня здесь.
Something in you I hold so dear
В тебе есть то, что я очень ценю.
I'm not out to change your ways
Я здесь не для того, чтобы менять твои привычки.
All I want is the chance to say
Все, что мне нужно, – это шанс сказать:
Go ahead and chase the wind
Так вперёд: ищи ветра в поле!
And if someday you fold your wings
И если когда-нибудь ты сложишь крылья,
I'll be the nest you never made
Я буду гнездом, которое ты так и не свила,
If not, so sad the renegade
А если нет, как жаль, отступница.
So sad that you lost me
Как жаль, что ты потеряла меня,
When all you ever had to be
Когда все, что тебе нужно было делать, –
Was balanced in the games you play
Это продержаться в игре, в которую ты играла.
You'll lose so sad the renegade
Ты проиграешь. Как жаль, отступница.