It's getting late, have yer seen my mates?
Темнеет уже, нет там корешей?
Ma tell me when the boys get here,
Ма, скажешь, как они придут?
It's seven o'clock and I want to rock
Уж семь на часах, я хочу плясать,
Want to get a belly full of beer.
Чтоб живот от пива был раздут.
My old man's drunker than a barrel full of monkeys
Старик мой не трезвее самого зелёна змея,
And my old lady she don't care.
А старухе – всё божья роса.
My sister looks cute in her braces and boots
Сестренка крута в скобах и ботах,
A handful of grease in her hair.
У ней бриолин в волосах.
Don't give us none of your aggravation
Вы лучше зверя в нас не будите,
We had it with your discipline.
Засуньте дисциплину в зад.
Saturday night's alright for fighting,
Субботняя ночь хороша для драки.
Get a little action in.
Пойдём выйдем, говорят!
Get about as oiled as a diesel train,
Раскочегаримся, как паровоз,
Gonna set this dance alight,
Танец всё кругом зажжёт,
`Cause Saturday night's the night I like,
Субботняя ночь, люблю её,
Saturday night's alright, alright, alright.
Субботняя ночь идёт! идёт! идёт!..
Well they're packed pretty tight in here tonight.
И набился же люд сегодня тут...
I'm looking for a dolly who'll see me right,
Я высматриваю девок, тех, что дадут,
I may use a little muscle to get what I need.
Я работаю локтями, чтобы встать стеной,
I may sink a little drink and shout out "She's with me!"
Я залью глаза и гаркну: "Она со мной!"
A couple of the sound that I really like
О, пара звуков лишь за душу берёт:
Are the sounds of a switchblade and a motorbike,
Звук щелчка от выкидухи и мотора рёв.
I'm a juvenile product of the working class
Я рабоче-классовый молодой продукт,
Whose best friend floats in the bottom of a glass.
А со дна стакана смотрит мой лучший друг.
* поэтический (эквиритмический) перевод