Broken beams across the doorway
Сломанные балки дверного проема,
Plaster cracked and peeling paper
Осыпавшаяся штукатурка и отклеившиеся обои,
Nicolette wears dirty dresses
Николетта ходит в грязной одежде,
Bathes herself in last week's water
Моется в воде, не менявшейся неделю.
Their roofs are tin and beaten metal
У них проломанные жестяные крыши,
The skeletal have rusty voices
У этих доходяг скрипучие голоса.
Silvio he sleeps on headlines
Сильвио, тот спит на газетах,
Dreams of love and lemon ices
Мечтает о любви и лимонном льде.
1But he doesn't believe
Но он не верует,
He no longer prays
Он больше не молится –
What's the point?
Какой смысл?
He's not listening anyway
Всё равно Он не слышит.
‘Cause God never came here
Ведь Бог никогда не приходил сюда,
He sold them a lie
Он подсунул им ложь,
God made a fool of them
Бог оставил их в дураках,
God passed them by
Бог прошел мимо.
God presents the global franchise
Бог дает мировую франшизу,
Bodies packed like saints entombed
Тела теснятся, как святые в гробнице.
Give us now your Happy Meals
Снизошли нам свой "Хэппи Мил"!
2Bless us in our baby boom
Благослови наш беби-бум!
We starve and you demand we pray
Мы алчем, и когда Ты требуешь, молимся
To the faces etched in stone
На вечные лики.
Auction off your ancient wealth
Мы продаем с молотка Твое древнее наследие,
So we can build ourselves a home
Чтобы построить себе дома.
We need blankets not your blessings
Нам нужны одеяла, а не Твои благословения.
Send us shoes instead of angels
Пошли нам ботинки вместо ангелов,
Time instead of bibles
Время вместо библий!
Bring us bread instead of prayers
Подай нам хлеба вместо богомольцев!
↑1 – Прохладительный напиток.
↑2 – "Happy Meal" – детский комплексный обед с игрушкой, ноу-хау компании "Макдоналдс"; здесь – атрибут общества потребления, а также иронический намек на манну небесную.