Auf Hochmut folgt der Schuß,
За гордыней следует расплата, -
1 Ist nicht der Wahrheit Schluß,
Неправильный вывод,
Du schläfst in Ängsten ein,
Ты засыпаешь в страхе,
Macht dir Spaß der Held zu sein.
Тебе нравится быть героем.
Du bist ein Spinner Spinner,
Ты - чудик, чудик,
Du liebst du killst,
Ты любишь, ты убиваешь,
Spinner Spinner - du drehst total am Rad,
Чудик, чудик - ты совсем слетел с катушек,
Spinner Spinner - dringst in meine Seele ein,
Чудик, чудик - ты проникаешь в мою душу,
Spinner Spinner.
Чудик, чудик!
Du immer schlau sein musst,
Тебе всегда нужно быть умным,
Saugst noch an Mutter's Brust,
Ты все еще сосешь мамкину титьку,
Die kleinen Engelein
Маленькие ангелочки
Müssen wohl gesonnen sein.
Должны быть любезными.
Du bist ein Spinner Spinner,
Ты - чудик, чудик,
Du liebst du killst,
Ты любишь, ты убиваешь,
Spinner Spinner - du drehst total am Rad,
Чудик, чудик - ты совсем слетел с катушек,
Spinner Spinner - dringst in meine Seele ein,
Чудик, чудик - ты проникаешь в мою душу,
Spinner Spinner.
Чудик, чудик!
1 - Дословно: Auf Hochmut folgt der Schuß - За гордыней следует выстрел. Здесь подразумевается именно гордыня как смертный грех, влекущий за собой неминуемое наказание. Существует множество поговорок со схожим смыслом: „Hochmut tut nimmer gut“ (Гордыня никогда не приносит добра), „Übermut tut selten gut“ (Самоуверенность редко идёт на пользу), „Wer hoch steigt, kann tief fallen“ (Чем выше забрался, тем больнее падать), „Wo Hochmut zunimmt, da nimmt Glück ab“ (Когда гордыня растёт, удача убывает), „Der Hochmut ist vieler Nöte Vater“ (Гордыня - мать многих бед).