Money just changed everything, I wonder how life without it would go
Деньги все изменили, не представляю, как бы я жил без них?
From the concrete who knew that a flower would grow?
Кто знал, что цветок пробьется через бетон?
Looking down from the top and it's crowded below
Глядя со сцены, я вижу внизу целую толпу,
My 15 minutes started an hour ago
Мое 15-минутное выступление идет уже час.
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Правда превыше славы, я уважаю только открытые претензии.
When I hear talking, I just don't know what to make of it
Когда я слышу сплетни, я даже не знаю, как на них реагировать.
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
Ненависть мне хорошо знакома, постепенно я привыкаю к ней.
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
Со мной непросто сладить, это занимает время.
Yeah, and my dreams are who I'm racing with
Я соревнуюсь только с собственными мечтами.
You can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Я рассчитываю действия так, чтобы всегда было к чему стремиться.
Wayne put me right here: that's who I get the paper with
С помощью Wayne я попал сюда, и теперь мы вместе заколачиваем бабки,
I hope that my success never alters our relationship
Надеюсь, что успех никогда не повлияет на наши отношения.
Yeah, this life is something I would die for
Да, ради такой жизни я бы умер,
October's Own, but its looking like July 4
Дневник октябрьского парня выглядит, как 4 июля.
I just wish they'd let you try it first
Если бы мне еще была дана пробная жизнь...
This time I'm really going off, fireworks
На этот раз меня ждет крутой взлет – фейерверк.
Oh, today it begins
О, сегодня все начнется.
I've missed them before, but won't miss them again
Когда-то я скучал по ним, но теперь уже нет.
I keep having the same dream
Мои мечты все те же,
And I think that I just realized what it means
И, кажется, только сейчас я понял, что это значит.
[Alicia Keys:]
[Alicia Keys:]
All I see is fireworks
Я вижу кругом только фейерверки,
Every night it's fireworks
Каждую ночь – фейерверки,
Taking off like fireworks
Взлетаю, как фейерверк,
Taking off like
Взлетаю, как...
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Я такой джентльмен, что вы точно поддадитесь очарованию.
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Смотрите, я умею раскладывать все эти салфетки и приборы.
I can tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Я знаю, что это была не любовь, я думал, ты просто спишь со мной.
Who coulda predicted Lucky Strike would have you stuck with me?
Кто бы мог предсказать, что ты зависнешь со мной после Счастливого Удара*
Damn, I kept my wits about me, luckily
Но, к счастью, у меня были мозги, черт побери.
What happened between us that night? It always seems to trouble me
Что произошло между нами той ночью? Эта мысль беспокоит меня.
Now all of a sudden these gossip blogs want to cover me
Сейчас в блогах вдруг начали сплетничать об этом,
And you making it seem that it happened that way because of me
А ты выставляешь меня виноватым.
But I was curious and I'll never forget it baby
Но мне просто было любопытно, и я никогда не забуду, детка,
What an experience, you coulda been the one
Не забуду этот опыт. Ты могла бы стать моей единственной,
But it wasn't that serious, there was smoke in the air before
Но у нас не было ничего серьезного, только видимость отношений.
That was me clearing it that felt good
Я прояснил все, и это было здорово.
All and all, I learned a lesson from it though
В итоге я извлек урок из этой истории:
You never see it coming, you just get to see it go
Ты не замечаешь, как влюбляешься, зато видишь, как разочаровываешься.
Yeah, I shoulda looked up in the sky at first
Да, я должен был сначала посмотреть в небо,
Now I can see it in her eyes, fireworks
Но сейчас я вижу фейерверк в ее глазах.
Oh, today it begins
О, сегодня все начнется.
I've missed them before, but won't miss them again
Когда-то я скучал по ним, но теперь уже нет.
I keep having the same dream
Мои мечты все те же,
And I think that I just realized what it means
И, кажется, только сейчас я понял, что это значит.
Everything's the same, but it feels different
Все осталось таким же, но ощущения изменились.
My dad called me up knowing that I still listen
Мой отец позвонил мне, зная, что я выслушаю его, как и прежде.
And he's still got his foot out, guilt trippin'
Он ушел от нас, и его терзает чувство вины.
It's been years, though, I just learn to deal with it
Однако это продолжается годами - я уже привык.
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
Нет, правда, мы с моим риэлтором нашли общий язык,
Got my mother in a place with some better decor
Приобрели моей маме жилье с крутым ремонтом.
She searched the entire city, I let her explore
Она искала его по всему городу, я позволил ей выбирать,
And now she's saying she's more lonely than ever before
А теперь она говорит, что чувствует себя там более одинокой, чем когда-либо.
How many of our parents' marriages lasted?
Сколько браков наших родителей продержались долго?
I was only 5, I bet I barely reacted
Мне было всего 5, я вряд ли даже понимал что-то.
I'm flying back home for the Heritage Classic
Я возвращаюсь домой с Heritage Classic**
Searching for that feeling, tell me, where is the magic?
Пытаясь поймать то самое чувство: скажите мне, где эта магия?
Let's stay together 'til we're ghosts
Давай будем вместе, пока смерть не разлучит нас?
I want to witness love, I never seen it close
Я хочу познать любовь, я никогда не видел ее вблизи.
Yeah, but I guess I gotta find it first
Да, но сначала я должен найти ее.
That's why I'm really going off, fireworks
Вот для чего мне нужен был взлет: фейерверки...
Oh, today it begins
О, сегодня все начнется.
I've missed them before, but won't miss them again
Когда-то я скучал по ним, но теперь уже нет.
I keep having the same dream
Мои мечты все те же,
And I think that I just realized what it means
И, кажется, только сейчас я понял, что это значит.
** Чемпионат по хоккею, проводившийся в Канаде – на родине Drake'а