(Suppose you were to die tonight. What would you say? Do you believe in life after death?)
(Представь, что ты бы умерла сегодня. Что бы ты сказала? Веришь ли ты в жизнь после смерти?)
In the chill of the night,
Ночь давит на меня
I can feel my heart racing,
Я чувствую, как колотится мое сердце,
As I run towards the light,
Словно я бегу за светом,
that seems so far away,
Который очень далеко от меня,
Wondering forever, in the darkest of shadows,
В темноте теней, все время спрашивая себя,
Wondering if I will ever see you again.
Увижу ли я тебя когда-нибудь снова.
Wondering if I will ever see you again
Увижу ли я тебя когда-нибудь снова
I'll take your love (I'll take your love),
Я приму твою любовь (Я приму твою любовь),
I'll take your hate (take your hate),
Я приму твою ненависть (приму твою ненависть),
I'll take your desire.
Я приму твою страсть.
I'll take the world,
Я огражу тебя от мира,
When it turns on you (when it turns on you),
Когда он завладеет тобой (Когда он завладеет тобой),
I'll set it afire.
Я его сожгу.
(The walking dead, the walking dead.)
(Полуживая, полуживая)
Digging in the dirt,
Погружаясь во мрак,
I can feel you getting closer,
Я чувствую, как ты становишься ближе.
Steadying my hands through the blistering pain,
Продолжаю оставаться в затмевающей сознание боли,
Anxiously awaiting for the earth to reveal you,
Тревожно ожидая, что мир вот-вот поглотит тебя,
Wondering if I will ever see you again.
И думаю, увижу ли тебя когда-нибудь снова.
Wondering if I will ever see you again.
Увижу ли я тебя когда-нибудь снова
I'll take your love (I'll take your love),
Я приму твою любовь (Я приму твою любовь),
I'll take your hate (take your hate),
Я приму твою ненависть (приму твою ненависть),
I'll take your desire.
Я приму твою страсть.
I'll take your heart,
Я украду твое сердце,
I'll take your pain (I'll take your pain),
Я излечу твою боль (излечу твою боль)
I'll bring you to life.
Я оживлю тебя.
I'll bring you to life…
Я оживлю тебя…
(The walking dead, the walking dead.)
(Полуживую, полуживую)
I'll bring you to life…
Я оживлю тебя…
I'll take your love (I'll take your love),
Я приму твою любовь (Я приму твою любовь),
I'll take your hate (take your hate),
Я приму твою ненависть (приму твою ненависть),
I'll take your desire.
Я приму твою страсть.
I'll take the world,
Я огражу тебя от мира,
When it turns on you (when it turns on you).
Когда он завладеет тобой (Когда он завладеет тобой),
(The walking dead, the walking dead.)
(Полуживой, полуживой)
I'll take your love (I'll take your love),
Я приму твою любовь (Я приму твою любовь),
I'll take your hate (take your hate),
Я приму твою ненависть (приму твою ненависть),
I'll take your desire.
Я приму твою страсть.
I'll take your heart,
Я украду твое сердце,
I'll take your pain (I'll take your pain),
Я излечу твою боль (излечу твою боль)
I'll bring you to life.
Я оживлю тебя.
Walking Dead
Живой мертвец* (перевод Иван Астахов из Барнаула)
(Suppose you were to die tonight. What would you say?)
(Представь, что ты сегодня умрешь. Что бы ты сказал?)
(Do you believe in life after death?)
(Ты веришь в жизнь после смерти?)
In the chill of the night,
В этом холоде ночи
I can feel my heart racing,
Чувствую, бьется сердце.
As I run towards the light,
Как в конце тоннеля свет,
that seems so far away,
Но он так далеко...
Wondering forever, in the darkest of shadows,
Я мечтаю вечно, в черноте этой тени
Wondering if I will ever see you again.
Я мечтаю снова повидаться с тобой...
Wondering if I will ever see you again
Я мечтаю снова повидаться с тобой
I'll take your love (I'll take your love),
Возьму твои (возьму твои)
I'll take your hate (take your hate),
Ненависть, (ненависть)
I'll take your desire.
Любовь и мечтанья
I'll take the world,
Возьму я мир,
When it turns on you (when it turns on you),
Что к тебе лицом (к тебе лицом)
I'll set it afire.
Все это сожгу я
(The walking dead, the walking dead.)
[скрэтч](жив-живой-жи-живой мертвец, живой мертвец)
Digging in the dirt,
Глубже я в земле,
I can feel you getting closer,
И к тебе я все ближе
Steadying my hands through the blistering pain,
Руки мои терпят сильную боль
Anxiously awaiting for the earth to reveal you,
С нетерпением жду тебя в земле я увидеть
Wondering if I will ever see you again.
Я мечтаю снова повидаться с тобой
Wondering if I will ever see you again.
Я мечтаю снова повидаться с тобой
I'll take your love (I'll take your love),
Возьму твои (возьму твои)
I'll take your hate (take your hate),
Ненависть, (ненависть)
I'll take your desire.
Любовь и мечтанья
I'll take your heart,
Возьму твои
I'll take your pain (I'll take your pain),
Сердце и боль (сердце и боль)
I'll bring you to life.
Тебя воскрешу
I'll bring you to life...
Тебя воскрешу
(The walking dead, the walking dead.)
[скрэтч](жив-живой-жи-живой мертвец, живой мертвец)
I'll bring you to life...
Тебя воскрешу
I'll take your love (I'll take your love),
Возьму твои (возьму твои)
I'll take your hate (take your hate),
Ненависть, (ненависть)
I'll take your desire.
Любовь и мечтанья
I'll take the world,
Возьму я мир,
When it turns on you (when it turns on you).
Что к тебе лицом (к тебе лицом)
(The walking dead, the walking dead.)
[скрэтч](жив-живой-жи-живой мертвец, живой мертвец)
I'll take your love (I'll take your love),
Возьму твои (возьму твои)
I'll take your hate (take your hate),
Ненависть, (ненависть)
I'll take your desire.
Любовь и мечтанья
I'll take your heart,
Возьму твои
I'll take your pain (I'll take your pain),
Сердце и боль (сердце и боль)
I'll bring you to life.
Тебя воскрешу
* - эквиритмический перевод
Ходячий мертвец (Kristina S. из Орехово-Зуево)
Walking Dead
Предположим, тебе пришлось бы умереть ночью. Что бы ты сказал?
Ты веришь в жизнь после смерти?
Suppose you were to die tonight. What would you say?
Do you believe in life after death?
В холоде этой ночи
Я чувствую, как сильно моё сердце бьётся,
In the chill of the night
Когда бегу вперёд, к свету, который выглядит таким далёким,
I can feel my heart racing,
И я всё время спрашиваю себя, в темнейшей из теней,
As I run towards the light that seems so far away,
Спрашиваю, увижу ли я тебя снова.
Wondering forever, in the darkest of shadows,
Wondering if I will ever see you again.
Спрашиваю, увижу ли я когда-нибудь тебя снова.
Wondering if I will ever see you again
Я возьму твою любовь (Я возьму твою любовь),
Я возьму твою ненависть (возьму твою ненависть),
I'll take your love (I'll take your love),
Я возьму твоё желание,
I'll take your hate (take your hate),
Я возьму мир,
I'll take your desire,
Когда он озлобится на тебя (когда он озлобится на тебя),
I'll take the world,
Я заставлю его пылать.
When it turns on you (when it turns on you),
I'll set it afire.
(Ходячий мертвец, ходячий мертвец)
(The walking dead, the walking dead.)
Копаясь в грязи,
Я чувствую, как ты становишься ближе,
Digging in the dirt,
Пытаюсь успокоить горящие в волдырях руки,
I can feel you getting closer,
В нетерпении жду, когда же земля откроет тебя,
Steadying my hands through the blistering pain,
Спрашиваю, увижу ли я тебя снова.
Anxiously awaiting for the earth to reveal you,
Wondering if I will ever see you again.
Спрашиваю, увижу ли я когда-нибудь тебя снова.
Wondering if I will ever see you again.
Я возьму твою любовь (Я возьму твою любовь),
Я возьму твою ненависть (возьму твою ненависть),
I'll take your love (I'll take your love),
Я возьму твоё желание,
I'll take your hate (take your hate),
Я возьму твоё сердце,
I'll take your desire.
Я возьму твою боль (Я возьму твою боль),
I'll take your heart,
Я верну тебя к жизни.
I'll take your pain (I'll take your pain),
I'll bring you to life.
Я верну тебя к жизни...
I'll bring you to life...
(Ходячий мертвец, ходячий мертвец)
(The walking dead, the walking dead.)
Я верну тебя к жизни...
I'll bring you to life...
Я возьму твою любовь (Я возьму твою любовь),
Я возьму твою ненависть (возьму твою ненависть),
I'll take your love (I'll take your love),
Я возьму твоё желание,
I'll take your hate (take your hate),
Я возьму мир,
I'll take your desire.
Когда он озлобится на тебя (когда он озлобится на тебя)...
When it turns on you (when it turns on you).
(Ходячий мертвец, ходячий мертвец)
(The walking dead, the walking dead.)
Я возьму твою любовь (Я возьму твою любовь),
Я возьму твою ненависть (возьму твою ненависть),
I'll take your love (I'll take your love),
Я возьму твоё желание.
I'll take your hate (take your hate),
I'll take your desire.
Я возьму твоё сердце,
Я возьму твою боль (Я возьму твою боль),
I'll take your heart,
Я верну тебя к жизни.
I'll take your pain (I'll take your pain),