Ein Mönch kam vor ein Nonnenkloster - eieiei
Монах пришел в женский монастынь- ай, ай, ай!
Mit seinem langen Paternoster - fallerie und fallera
Со своим длинным "Патер ностер"
1 - тра-ля-ля да тра-ля-ля!
Mit seinem langen Paternoster - falleriaha
Со своим длинным "Патер ностер" - тра-ля-ля-ля-ля!
Und seinem Kling klang klonimus Dominus...
И своими динь-дон, клонимус, Господи,
2 Und seinem Kling klang klonimus Dominus...
И своими динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствованиями.
Der Mönch der klopft an die Klostertür- eieiei
Монах постучался в дверь монастыря, - ай, ай, ай!
Da schaut ne kranke Nonn' herfür - fallerie und fallera
Выглянула болезненная монахиня оттуда - тра-ля-ля да тра-ля-ля!
Da schaut ne kranke Nonn' herfür - falleriaha
Выглянула болезненная монахиня оттуда - тра-ля-ля-ля-ля!
Für seinen Kling klang klonimus Dominus...
На его динь-дон, клонимус, Господи,
Für seinen Kling klang klonimus Dominus...
На его динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствования.
Der Pater steigt die Trepp' hinauf - eins zwei drei
Отец поднялся по ступеням - раз, два, три.
Die Nonne schaut von unten auf - fallerie und fallera
Монахиня взглянула вниз - тра-ля-ла да тра-ля-ля,
Die Nonne schaut von unten auf - falleriaha
Монахиня взглянула вниз - тра-ля-ля-ля-ля.
Sie sah sein Kling klang klonimus Dominus...
Она увидела его динь-дон клонимус, Господи,
Sie sah sein Kling klang klonimus Dominus...
Она увидела его динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствования
"Ei Pater was'n das für'n Ding? - eieiei
"Ой, отче, что это за штука, - ай, ай, ай!
Was unter euren Kutten schwingt" - fallerie und fallera
Что маячит у вас под мантией?" - тря-ля-ля да тра-ля-ля!
Was unter euren Kutten schwingt" - falleriaha
"Что маячит у вас под мантией?" - тря-ля-ля-ля-ля!
Ist das ein Kling klang klonimus Dominus...
"Это динь-дон, клонимус, Господи,
Ist das ein Kling klang klonimus Dominus...
Это динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствования?"
"Ja das ist mein Patientenstab - eieiei
Да, это мой пациентский прибор, - ай, ай-ай!
Mit dem ich kranke Nonnen lab" - fallerie und fallera
Им я излечиваю монахинь, - тра-ля-ля да тра-ля-ля,
Mit dem ich kranke Nonnen lab" - falleriaha
Им я излечиваю монахинь, - тра-ля-ля-ля-ля.
Das ist mein Kling klang klonimus Dominus...
Это мои динь-дон, клонимус, Господи,
Das ist mein Kling klang klonimus Dominus...
Это мои динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствования.
"Ei Pater, ei Pater, so labet auch mich! - eieiei
"Ой, отче! Ой, отче! Так излечите меня!" - ай, ай, ай!
Die kränkste aller Nonn'n bin ich!" - fallerie und fallera
"Самая больная монахиня - это я!" - тра-ля-ля да тра-ля-ля,
Die kränkste aller Nonn'n bin ich!" - falleriaha
"Самая больная монахиня - это я!" - тра-ля-ля-ля-ля.
Mit eurem Kling klang klonimus Dominus...
"Вашими динь-дон, клонимус, Господи,
Mit eurem Kling klang klonimus Dominus...
Вашими динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствованиями".
Er ging mit ihr auf den Orgelboden - heieiei
Он пошел с ней на органный этаж - ай, ай, ай!
Und orgelte nach allen Noten - fallerie und fallera
И оторганил по всем нотам, - тра-ля-ля да тра-ля-ля,
Und orgelte nach allen Noten - falleriaha
И оторганил по все нотам, - тра-ля-ля-ля-ля
Mit seinem Kling klang klonimus Dominus...
Своими динь-дон, клонимус, Господи,
Mit seinem Kling klang klonimus Dominus...
Своими динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствованиями.
"Ei Pater das hat wohlgetan!" - eieiei
"Ой, отче, это было хорошо!" - ай, ай, ай!
"Da fang'n wir gleich von vorne an!" - fallerie und fallera
"Давайте начнем сначала!" - тра-ля-ля да тра-ля-ля
"Da fang'n wir gleich von vorne an!" - falleriaha
"Давайте начнем сначала!" - тра-ля-ля-ля-ля
Sieh nur mein Kling klang klonimus Dominus...
Лишь гляньте на мои динь-дон, клонимус, Господи,
Sieh nur mein Kling klang klonimus Dominus...
Лишь гляньте на мои динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствованиями.
Und die Moral von der Geschicht - eieiei
И мораль этой истории- ай, ай-ай!
Wer's nicht versteht, der orgele nicht! - fallerie und fallera
Кто не понимает, тот не органит, - тра-ля-ля да тра-ля-ля
Wer's nicht versteht, der orgele nicht! - falleriaha
Кто не понимает, тот не органит - тра-ля-ля-ля-ля,
Mit einem Kling klang klonimus Dominus...
Своими динь-дон, клонимус, Господи,
Mit einem Kling klang klonimus Dominus...
Своими динь-дон, клонимус, Господи,
Orationimus...
Ораторствованиями.
1 – Pater noster - латинское название молитвы "Отче наш". Однако, это название в данной песне написано слитно и использовано не в прямом значении, поэтому я транслитерировала, а не перевела его, чтобы не задевать чувства верующих людей.
2 – klominus Dominus orationimus - почти бессмысленный набор слов, имитирующих латынь. Слово "Dominus" в дословном переводе с латыни означает "Господи". Слово "klonimus" могло бы как-то относиться к клонированию, если бы было написано с буквы "c", но в оригинальном тексте песни оно написано с буквы "k". Слово "orationimus" в переводе с латыни дословно означает "возораторствуем!", то есть "мы будем ораторствовать" или "мы будем говорить", но у этого слова такая же глагольная форма, как "возрадуемся" в популярном студенческом гимне "Gaudeamus", поэтому "возораторствуем" было бы самым точным переводом. В контексте песни, однако, вся эта конструкция "klonimus Dominus orationimus", использована как эвфемизм. Персонажи прикрывают свои неблаговидные поступки псевдо-латинскими словами.