You're just another sharp shooter, got your finger on the trigger
Ты просто очередной снайпер, ты положил палец на спусковой крючок.
You're aiming at this big head of mine
Ты целишься в мою большую голову,
And from there you can't miss
И ты не сможешь промахнуться со своей позиции.
The only trouble is I have to put you, put you in line
Единственная проблема в том, что я поставлю, поставлю тебя на место.
Take a shot in the dark, oh yeah
Сделай выстрел в темноте, о, да!
It's just a walk in the park
Это проще простого.
Oh, you're my baby-faced assassin with your weapons of seduction
О, ты мой убийца с детским лицом и оружием соблазнения.
You'll get me sooner or not
Ты получишь меня раньше или позже.
And there's a lot gone before you
До тебя много чего было.
I can certainly assure you
Поверь мне:
Your hand's too shaky for the job
У тебя слишком трясутся руки для такой работёнки.
Take a shot in the dark
Сделай выстрел в темноте, о, да!
It's just a walk in the park
Это проще простого.
My hands behind my back
Мои руки за спиной.
Unarmed, we're face to face
Безоружные, мы лицом к лицу.
You won't get a second chance
У тебя не будет второго шанса.
I got friends in low places
У меня везде свои люди.
You got your mind on other things
Ты думаешь о других вещах,
Wonderin' where to place your skills
Ищешь, где применить свои навыки.
I'm your man in case you're wondering
Я к твоим услугам, если тебе интересно.
Oh, go ahead, go for the kill
Что ж, давай, пойди на убийство!
And take a shot in the dark
Сделай выстрел в темноте, о, да!
It's just a walk in the park
Это проще простого.
I'm an old bushwhacker
Я старый бродяга,
Yodelling up the canyon
Оглашающий йодлем каньон.
I'll getcha, you better believe
Я поймаю тебя, поверь.
Behaving with abandon, got some tricks of my own
Я действую с самоотдачей, у меня есть свои приемы.
I'll keep them hid up my sleeve
Я приберегу их на особый случай.
So take a shot in the dark
Так что сделай выстрел в темноте,
It's just a walk in the park
Это проще простого.
Take a shot in the dark
Сделай выстрел в темноте,
It's just a walk in the park
Это проще простого.