Welcome here, the squirrel-wheel begins
Добро пожаловать, здесь начинается безумная гонка,
Fasten the left hand belts
Пристегните ремни слева от вас,
Remember not to think too much
И помните - не стоит слишком много думать,
And your trip will be numbingly pleasant
Тогда ваше тело онемеет от удовольствия.
Non-caring is the easiest way
Забудьте обо всём, что вас тревожит,
But to secure a passage to the second plane
Просто пройдите
1ко второму самолёту
You have to complete level one
И преодолейте первый уровень.
Their dead-smile lips turn on their TV
На экране их губы, сомкнутые в мертвенной улыбке,
While urban gravestones scrape the skies
В то время как надгробные плиты скребут небо,
Rising over marionette cities and marionette skies
Возвышаясь над послушными городами и небесами.
This is episode 666
Это и есть эпизод 6-6-6,
Destination chaos
Пункт назначения, где царит хаос.
This is episode 666
Это и есть эпизод 6-6-6,
Destination chaos
Пункт назначения, где царит хаос.
Each and all an actor blind
Все и каждый - слепые актёры.
* - кавер на композицию Episode 666 в исполнении группы In Flames
↑1 - To secure a passage (дословн.) обеспечить прохождение.