Текст и перевод песни War Child (оригинал Cranberries, The)

Дитя войны (перевод Евгения)
Who will save the war child baby?
Кто спасет дитя войны?
Who controls the key?
Кто всем заправляет?
The web we weave is thick and sordid,
Паутина, которую мы плетем, толстая и грязная.
Fine by me.
Я не против.
At times of war we're all the losers,
Во время войны все мы - проигравшие,
There's no victory.
Нет победителей в войне.
We shoot to kill and kill your lover,
Мы стреляем на поражение и убиваем ваших любимых.
Fine by me.
Я не против.
War child, victim of political pride.
Дитя войны - жертва политической гордости.
Plant the seed, territorial greed.
Посадите семя территориальной жадности.
Mind the war child,
Позаботьтесь о ребенке войны,
We should mind the war child.
Нам следует беречь дитя войны.
I spent last winter in New York,
Я провела прошлую зиму в Нью-Йорке
And came upon a man.
И натолкнулась на человека.
He was sleeping on the streets and homeless,
Он спал на улице и был бездомным.
He said, "I fought in Vietnam."
Он сказал: "Я воевал во Вьетнаме".
Beneath his shirt he wore the mark,
Под рубашкой у него был шрам,
He bore the mark with pride.
И он носил этот шрам с гордостью,
A two inch deep incision carved,
Надрез глубиной два дюйма
Into his side.
В своем боку.
War child, victim of political pride.
Дитя войны - жертва политической гордости.
Plant the seed, territorial greed.
Посадите семя территориальной жадности.
Mind the war child,
Позаботьтесь о ребенке войны,
We should mind the war child.
Нам следует беречь дитя войны.
Who's the loser now? Who's the loser now?
Кто теперь проигравший? Кто теперь проигравший?
We're all the losers now. We're all the losers now.
Все мы теперь - проигравшие. Все мы теперь - проигравшие.
War child [x2]
Дитя войны [x2]

Поделиться переводом песни

Cranberries, The

Об исполнителе

Ирландская рок-группа, образованная в 1989 году и добившаяся мировой известности в 1990-х. Известна песней «Zombie».

Другие песни Cranberries, The