Maschinenstopp
Сигнал приостановить машины
In meiner Traumfabrik
На моей фабрике грёз,
Dreht sich alles um den Augenblick
Всё вертится вокруг одного единственного момента.
Ich hab schon vergessen
Я уже забыл
Wie's war dich zu treffen
Каково это увидеться с тобой,
Ich traue meinen Augen nicht
Я не могу поверить своим глазам.
Backpack – Wir beide im Sommer
Лето и мы оба с рюкзаком за плечами
Soundtrack – „Vogue von Madonna“
Под саундтрек Мадонны "Вог",
Die Gefühle verstaubt
Чувства будто запыленные.
Flashback – Auf alles was war
Обратный кадр всего, что уже случилось,
Next step – Alles noch da
Следующий шаг, всё на месте,
Fast nicht mehr dran geglaubt
В это больше не верилось.
Willkommen zurück
Добро пожаловать назад,
Zurück auf der Erde
Обратно на землю.
Was bringst du mit?
Что ты принёс с собой?
Was gibt's zu erzählen?
Что нового?
Autogramme vom Glück
Автографы счастья,
So ist das Leben
Такова уж жизнь.
Wie schön es ist, dich wiederzusehen
Как здорово, снова увидеться с тобой.
Wilkommen zurück
Добро пожаловать назад.
Vermissen – Vergeben – Verlieben – Verstehen
Скучать, простить, влюбиться, понять..
Wilkommen zurück
Добро пожаловать назад.
Neue Motoren
Новая побуждающая сила,
Neu wie geboren
Будто новорождённый,
Schritt für Schritt im Zeitreisen nach vorn
Шаг за шагом продвигаюсь во времени вперёд.
Kein schiefer Ton
Ни одного ложного звука,
Beste Version
Самая лучшая версия,
Lass los und stoß Vergangenes vom Thron
Отпусти и свергни прошлое с престола.
Hashtag – Wie die Faust aufs Auge
Хэштег, как удар в глаз,
Comeback – Willkommen zu Hause
Возвращение назад, добро пожаловать домой,
Landebahn ab jetzt am festen Boden
Посадочная полоса с этого момента на твердой земле.
Willkommen zurück
Добро пожаловать назад,
Zurück auf der Erde
Обратно на землю.
Was bringst du mit?
Что ты принёс с собой?
Was gibt's zu erzählen?
Что нового?
Autogramme vom Glück
Автографы счастья,
So ist das Leben
Такова уж жизнь,
Wie schön es ist, dich wiederzusehen (sich wiederzusehen)
Как это здорово, снова увидеться с тобой (снова увидеться).
Vermissen – Vergeben – Verlieben – Verstehen
Скучать, простить, влюбиться, понять..
Wilkommen zurück (Wilkommen zurück)
Добро пожаловать назад [x2].
Vergessen – Verlaufen – Riskieren – Vertrauen
Забыть, заблудиться, рискнуть, довериться..
Wilkommen zurück
Добро пожаловать назад.
Wilkommen zurück
Добро пожаловать назад,
Zurück auf der Erde
Обратно на землю.
Wie schön es ist, dich wiederzusehen
Как это здорово, снова увидеться с тобой.