Текст и перевод песни Gold Rush (оригинал Clinton Sparks)

Золотая лихорадка (перевод Алекс из Москвы)
[Intro:]
[Вступление:]
Yeah
Да-а!
[Hook:]
[Хук:]
You want this money (Yeah)
Ты хочешь эти деньги (Да-а!)
Come take it from me (Yeah)
Ну так возьми их у меня (Да-а!)
Won't stop at nothing, you're a gold gold rush girl
Тебя ничто не остановит, у тебя золотая, золотая лихорадка, девочка.
You chasing paper (Yeah)
Ты гоняешься за бумажками (Да-а!)
You almost famous (Yeah)
Ты почти знаменита (Да-а!)
Forget them haters, you're a gold gold rush girl
Забей на хейтеров. У тебя золотая, золотая лихорадка, девочка.
[Verse 1: 2 Chainz]
[1 куплет: 2 Chainz]
2 Chainz
2 Chainz!
You can have the ho
Можешь забрать эту ш**ху себе,
Got her in my phone no panties on
В моем мобильнике есть ее фотки без трусиков.
When she leave me she going to need a perm
Выйдя от меня, ей понадобится сделать завивку,
Throat lozengers and need a comb (Truuu)
А еще смягчающие леденцы для горла и расчёска (Реально!)
Kick sense in the material
Я рублю фишку в таких материях.
I'm fly, I'm aerial
Я крутой, я офигенный.
If you a centerfold I'm like here we go
Если ты девушка с разворота, тогда поехали.
I pass it to my dog like a give and go really though (Gottem')
Я вроде как брошу собаке кость, а сам пройду (Сделаю их!)
I'm bout this paper (I'm bout this paper)
Я об этих бумажках (Об этих бумажках)
What you been thinking? (What you been thinking)
А вы думали, о чём? (А вы думали, о чём?)
She like my head the one below my navel (Oohh)
Она любит мою головку. Ту, что пониже пупка (О-о!)
I'm living major
Я живу на полную катушку,
And you a hater (You)
А ты мне завидуешь (Ты!)
Fuck your hating ass parents
К ч*рту твоих гр*баных родителей,
Because they made ya
Потому что они сделали тебя!
[Hook]
[Хук]
[Bridge:]
[Переход:]
Yes you are (Yeah, yeah yeah)
Да, у тебя (Да, да, да)
Yes you are (Yeah yeah yeah)
Да, у тебя (Да, да, да)
Yes you are, Gold gold rush girl
Да, у тебя золотая, золотая лихорадка, девочка!
[Verse 2: Macklemore]
[2 куплет: Macklemore]
Allright
Ладнец!
Dolce Gabbana, Prada, Ralph Violet
Dolce & Gabbana, Prada, Ralph Violet – 1
No nada won't holler
Мне всё по барабану, нечего не стану выклянчивать.
Going in for my pockets
Ты шаришь у меня по карманам,
Gold digging in my wallet
Пытаешься найти лавэ у меня в кошельке.
You better holler at Ross
Лучше попробуй потянуть с Росса. 2
I'm not copping them all, I'm still shopping at Ross
Я их не ворую, я до сих пор одеваюсь в магазине Ross. 3
Still tryna spend a little bit of Mark Morrison
Я всё еще пытаюсь использовать Марка Моррисона. 4
Return of the Mack, then break that ass off
Мак возвращается, 5а ж**у будем рвать потом.
Give me some Keith Sweat, ease back go off
Дайте мне немного Кейта Свита. 6Просто гора с плеч!
Dry humping that kneecap till they scream last call
Мы будем танцевать, 7соприкасаясь коленными чашечками до последнего звонка. 8
She starts chugging some vodka
Она начинает заливаться водкой,
She thinking I'm Ryan Gosling
Она принимает меня за Райана Гослинга. 9
These type of girls are crazy gotta watch them
Девушки такого плана – просто сумасшедшие. Их надо видеть!
Wanted Denzel but ended up fucking Waka
Хотят Дензела, 10а в итоге оказываются рядом с таким, как этот долбаный Waka. 11
I step out the Eldorado
Я вылезаю из Eldorado, 12
I know you don't love me you just love my poncho
Я знаю, ты любишь не меня – ты любишь мое пончо.
My girl's back at home posted up at the condo
Моя девочка ждет меня дома, расположившись у меня на квартире,
Doesn't mean that we can ménage though
Но это не значит, что мы будем устраивать там оргии.
Let's go
Поехали!
[Hook + Bridge]
[Хук + Переход]
[Verse 3:]
[3 куплет:]
Baby you can wear my chain
Крошка, можешь надеть мою цепочку.
You can take your picture by my car
Можешь сфоткаться рядом с моей тачкой.
All your friends can drop my name
Твои друзья могут хвастаться знакомством со мной,
Cuz tonight your going to be a star
Потому что сегодня ночью ты станешь звездой.
(Yes you are)
(Да, станешь!)
[Hook]
[Хук]

1 – Дорогие модные бренды.

2 – Имеется в виду Рик Росс – американский рэпер, который в своих текстах часто кичится своим богатством.

3 – Ross Dress for Less – сеть американских комиссионных магазинов.

4 – Mark Morrison – британский R&B-певец.

5 – Return of the Mack – название альбома и песни Марка Моррисона. Также намек на имя Маклемора.

6 – Keith Sweat – американский R&B- и соул-певец.

7 – В оригинале: dry humping – имитация полового акта в одежде.

8 – Имеется в виду сигнал, который подают в барах, чтобы сообщить о последней возможности купить алкогольные напитки перед закрытием.

9 – Райан Гослинг – канадский актер, один из "пятидесяти самых горячих холостяков" по мнению журнала People.

10 – Имеется в виду американский актёр Дензел Вашингтон.

11 – Имеется в виду Waka Flocka Flame – американский рэпер.

12 – Cadillac Eldorado – американский автомобиль класса personal luxury car производства компании General Motors.

Поделиться переводом песни

Clinton Sparks

Другие песни Clinton Sparks