Deine Heimat (оригинал Clara Louise)

Твой родной дом (перевод Сергей Есенин)
Wovor hast du Angst?
Чего ты боишься?
Dass du mich nicht halten kannst?
Что ты не сможешь удержать меня?
Dass du irgendwann verlierst
Что потеряешь однажды,
Und deshalb lieber nicht riskierst?
И поэтому предпочитаешь не рисковать?
Ich könnte deine sein
Я могла бы быть твоей.
Lass mich in dein Неrz hinein!
Впусти меня в своё сердце!
Wirf deine Sorgen über Bord,
Выбрось свои тревоги за борт,
Verlasse deinen sicheren Ort
Покинь своё укрытие.
Lass mich deine Heimat sein (x2)
Позволь мне быть твоим родным домом (x2)
Bleibst du bei mir heute Nacht?
Ты останешься у меня сегодня ночью?
Ich hab Geschichten mitgebracht,
Я принесла с собой истории,
Möchte dir all jene erzählen
Хочу тебе все рассказать
Und mich in deine Аrmе legen
И лежать в твоих объятиях.
Wir könnten einfach ruhen
Мы могли бы просто отдыхать
Und gar nichts weiter tun
И ничего не делать дальше.
Lässt du mich endlich in dein Herz,
Если ты впустишь меня наконец в своё сердце,
Erlischt der ganze scheiß Schmerz
Чёртова боль утихнет.
Lass mich deine Heimat sein (x2)
Позволь мне быть твоим родным домом (x2)
Lass mich deine Heimat sein (x4)
Позволь мне быть твоим родным домом (x4)

Поделиться переводом песни

Другие песни Clara Louise