Текст и перевод песни Pic Nic Na Salamansa (оригинал Cesaria Evora)

Пикник в Саламансе* (перевод Aeon из Оренбурга)
[x2:]
[x2:]
Oh Dudu no ba no ba
Оу, Дуду, давай поехали!
Oia kma alguém já xatia
Кто-то уже волнуется,
S'el kria el ta ba também
Но никто не смог отговорить его
Pamo ninguém ka stroval ba
Поехать с нами.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе 1
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.
[x2:]
[x2:]
Ez koladera ka irital
Эта коладера 2так невинна,
Ma el ka kré pa no kantal
Но он не хочет, чтобы мы её исполняли.
Sé nome no ka ta mental
Мы не назовём его имени
Pamô ninguém ka ba xatial
И не потревожим его.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе 1
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.
[x2:]
[x2:]
Oh Dudu no ba no ba
Оу, Дуду, давай поехали!
Oia kma alguém já xatia
Кто-то уже волнуется,
S'el kria el ta ba também
Но никто не смог отговорить его
Pamo ninguém ka stroval ba
Поехать с нами.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе 1
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.
[x2:]
[x2:]
Ez koladera ka irital
Эта коладера 2так невинна,
Ma el ka kré pa no kantal
Но он не хочет, чтобы мы её исполняли.
Sé nome no ka ta mental
Мы не назовём его имени
Pamô ninguém ka ba xatial
И не потревожим его.
[x2:]
[x2:]
Num pic nic na Salamansa
Во время пикника в Саламансе 1
Noz era três ta rola na areia
Мы втроём играли на песке.
No brinka, no kanta, no dansa
Мы играли, и танцевали, и пели так много,
Na bem no tá tão sabe no fazé jent txora
Что нам стало хорошо, когда мы вернулись, и люди ликовали.

* перевод выполнен с английской версии.

1 - деревня на острове Кабо-Верде.

2 - музыкальный жанр.

Поделиться переводом песни

Cesaria Evora

Об исполнителе

Певица с островов Зелёного Мыса, исполнительница морны, фаду и модиньи. Пела на кабо-вердианском креольском. Акустическое обрамление голосу составляли... Читать далее

Другие песни Cesaria Evora